# German translation of Anonymous Posting (7.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2022 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Anonymous Posting (7.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-13 14:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguration speichern"
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
msgid "Homepage"
msgstr "Startseite"
msgid "Home page"
msgstr "Startseite"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Die Konfigurationsoptionen wurden gespeichert."
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Your name"
msgstr "Ihr Name"
msgid "configure"
msgstr "Konfigurieren"
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
msgid "Anonymous"
msgstr "Gast"
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr ""
"Die Einstellungen konnten aufgrund eines Fehlers nicht gespeichert "
"werden."
msgid "Anonymous posters may not enter their contact information"
msgstr "Gäste können ihre Kontaktinformationen nicht angeben"
msgid "Anonymous posters may leave their contact information"
msgstr "Gäste dürfen ihre Kontaktinformationen hinterlassen"
msgid "Anonymous posters must leave their contact information"
msgstr "Gäste müssen ihre Kontaktinformationen hinterlassen"
msgid ""
"The content of this field is kept private and will not be shown "
"publicly."
msgstr "Der Inhalt dieses Feldes wird nicht öffentlich zugänglich angezeigt."
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Uses"
msgstr "Verwendungszwecke"
msgid "The name you used belongs to a registered user."
msgstr ""
"Der angegebene Name wird leider schon von einem registrierten Benutzer "
"verwendet."
msgid "The e-mail address you specified is not valid."
msgstr "Die angegebene E-Mail-Adresse ist ungültig."
msgid ""
"The URL of your homepage is not valid. Remember that it must be fully "
"qualified, i.e. of the form <code>http://example.com/directory</code>."
msgstr ""
"Die URL Ihrer Homepage ist ungültig. Beachten Sie dass sie eine "
"komplette URL in der Form "
"<code>http://www.example.com/verzeichnis</code> angeben müssen."
msgid "The IP address of the computer the comment was posted from."
msgstr ""
"Die IP-Adresse des Computers, von der aus der Kommentar erstellt "
"wurde."
msgid "The name left by the comment author."
msgstr "Der Name, der vom Kommentarautor hinterlassen wurde."
msgid "The email address left by the comment author."
msgstr "Die E-Mail-Adresse des Kommentarautors."
msgid "The home page URL left by the comment author."
msgstr "Die vom Autor des Kommentars angegebene URL."
