# Spanish translation of Ajax Login/Register (7.x-4.0-rc7)
# Copyright (c) 2018 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ajax Login/Register (7.x-4.0-rc7)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-02 02:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Register"
msgstr "Registro"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"
msgid "Request new password"
msgstr "Solicitar una nueva contraseña"
msgid "Create new account"
msgstr "Crear nueva cuenta"
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL de redirección"
msgid "Form settings"
msgstr "Opciones de formulario"
msgid ""
"Provides a block that enables the user to register and login with an "
"ajax popup."
msgstr ""
"Provee un bloque que le permite a los usuarios registrarse e ingresar "
"con una ventana emergente."
msgid "Log In"
msgstr "Ingresar"
msgid "Background opacity"
msgstr "Opacidad del fondo"
msgid "Enabled links"
msgstr "Habilitar enlaces"
msgid "Ajax Register"
msgstr "Registro AJAX"
msgid "Modal window settings"
msgstr "Configuración de ventana modal"
msgid "Modal window width"
msgstr "Ancho de la ventana modal"
msgid "Enable links in modal window"
msgstr "Habiliar enlaces en la ventana modal"
msgid "Check if links to another forms should appear in modal form"
msgstr ""
"Chequea si los enlaces a otros formularios deberían aparecer en el "
"formulario modal"
msgid "Hide captcha in modal dialog"
msgstr "Oculte el captcha en el diálogo modal"
msgid "requires CAPTCHA module"
msgstr "requiere el módulo CAPTCHA"
msgid "Display links inline"
msgstr "Mostrar enlaces en línea"
msgid "No Redirect"
msgstr "No redireccionar"
msgid ""
"After successful submission of the form, the redirect path is handled "
"by Drupal and will redirect the user to whatever the "
"!form_state_redirect variable is set to. NOTE: This option may be "
"required if there are additional modules or features that handle the "
"redirect logic."
msgstr ""
"Después de la exitosa presentación del formulario, la ruta de "
"redirección es manejada por Drupal y redirigirá al usuario a lo que "
"sea la !form_state_redirect variable está definida. NOTA: Esta "
"opción puede ser necesaria si hay módulos adicionales o "
"características que manejan la lógica de la redirección."
msgid "After successful submission of the form, the page will be refreshed."
msgstr "Después del envío exitoso del formulario  la página se recargará."
msgid ""
"After successful submission of the form, users will be redirected to "
"this manually set custom URL."
msgstr ""
"Después del envío exitoso del formulario los usuarios serán "
"redirigidos a esta URL establecida manualmente."
msgid ""
"After successful submission of the form, the modal window will simply "
"close and not redirect the user to any location."
msgstr ""
"Después del envío exitoso del formulario la ventana modal se "
"cerrará y no redigirirá al usuario a ninguna ubicación."
msgid ""
"Enter the URL that the user will be redirected to after a successful "
"login."
msgstr ""
"Ingrese la URL a la que el usuario será redirigido después de un "
"ingreso exitoso."
msgid "Successful password request"
msgstr "Solicitud de contraseña exitosa"
msgid "Successful registration"
msgstr "Registro exitoso"
msgid "Successful login"
msgstr "Ingreso exitoso"
