# Polish translation of Agreservations (7.x-2.0-beta2)
# Copyright (c) 2019 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Agreservations (7.x-2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 12:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Body"
msgstr "Treść"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "yes"
msgstr "tak"
msgid "more"
msgstr "więcej"
msgid "error"
msgstr "błąd"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Resources"
msgstr "Zasoby"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Sunday"
msgstr "niedziela"
msgid "Monday"
msgstr "poniedziałek"
msgid "Tuesday"
msgstr "wtorek"
msgid "Wednesday"
msgstr "środa"
msgid "Thursday"
msgstr "czwartek"
msgid "Friday"
msgstr "piątek"
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
msgid "Time"
msgstr "Czas"
msgid "Total"
msgstr "Razem"
msgid "type"
msgstr "typ"
msgid "Maximum items"
msgstr "Maksymalna liczba pozycji"
msgid "no"
msgstr "nie"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "days"
msgstr "dni"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "To"
msgstr "Do"
msgid "From"
msgstr "Od"
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
msgid "Items"
msgstr "Elementy"
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"
msgid "Price"
msgstr "Cena"
msgid "Unlimited"
msgstr "Nieograniczone"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Week"
msgstr "Tydzień"
msgid "Day"
msgstr "Dzień"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
msgid "Checkout"
msgstr "Realizacja zamówienia"
msgid "Defaults"
msgstr "Domyślne"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Full name"
msgstr "Pełna nazwa"
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
msgid "<p>View complete documentation at !link.</p>"
msgstr "<p>Zobacz pełną dokumentację pod adresem !link.</p>"
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/godzina"
msgid "day"
msgstr "dzień"
msgid "Hour"
msgstr "Godzina"
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
msgid "Units"
msgstr "Jednostki"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Qty."
msgstr "Ilość"
msgid "From:"
msgstr "Od:"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Rate"
msgstr "Oceń"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Nid"
msgstr "ID węzła"
msgid "View settings"
msgstr "Ustawienia widoku"
msgid "Order total:"
msgstr "Suma zamówienia:"
msgid "Subtotal:"
msgstr "Podsuma:"
msgid "Display the contents of a customer's shopping cart."
msgstr "Wyświetl zawartość koszyka klienta."
msgid "Continue shopping"
msgstr "Kontynuuj zakupy"
msgid "Update cart"
msgstr "Aktualizuj koszyk"
msgid "Thanks for your order, [order-first-name]!"
msgstr "Dziękujemy za złożenie zamówienia, [order-first-name]!"
msgid "Order Grand Total:"
msgstr "Całkowita suma zamówienia:"
msgid "Products Subtotal:"
msgstr "Podsuma produktów:"
msgid "Add @name"
msgstr "Dodaj @name"
msgid "First letter of name"
msgstr "Pierwsza litera nazwy"
msgid "First two letters of name"
msgstr "Pierwsze dwie litery nazwy"
msgid "Abbreviated name"
msgstr "Nazwa skrócona"
msgid "Show week numbers"
msgstr "Pokaż numery tygodni"
msgid "3 items"
msgstr "3 elementy"
msgid "5 items"
msgstr "5 elementów"
msgid "10 items"
msgstr "10 elementów"
msgid "Too many items"
msgstr "Zbyt wiele elementów"
msgid "Show maximum, add 'more' link"
msgstr "Pokaż maksimum i dodaj odnośnik \"więcej\""
msgid "Hide all, add link to day"
msgstr "Ukryj wszystkie, dodaj odnośnik do dnia"
msgid ""
"Behavior when there are more than the above number of items in a "
"single day. When there more items than this limit, a link to the day "
"view will be displayed."
msgstr ""
"Zachowanie, w przypadku większej liczby elementów w jednym dniu. "
"Kiedy jest więcej elementów niż ten limit, będzie wyświetlany "
"odnośnik do widoku dnia."
msgid "Calendar Popup"
msgstr "Calendar Popup"
msgid "Has new content"
msgstr "Zawiera nową treść"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementów na stronę"
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid "Upcoming"
msgstr "Nadchodzące"
msgid "Time grouping"
msgstr "Grupowanie czasu"
msgid "Group items together into time periods based on their start time."
msgstr "Grupuj pozycje w przedziały czasowe na podstawie czasu rozpoczęcia."
msgid "Half hour"
msgstr "Pół godziny"
msgid "Custom time grouping"
msgstr "Własne grupowanie czasu"
msgid ""
"When choosing the 'custom' Time grouping option above, create custom "
"time period groupings as a comma-separated list of 24-hour times in "
"the format HH:MM:SS, like '00:00:00,08:00:00,18:00:00'. Be sure to "
"start with '00:00:00'. All items after the last time will go in the "
"final group."
msgstr ""
"Przy wybieraniu opcji grupowania czasu 'custom' powyżej, stwórz "
"niestandardowe grupowania okresu czasu jako listę oddzieloną "
"przecinkami 24-godzinnego czasu w formacie HH:MM:SS, jak "
"'00:00:00,08:00:00,18:00:00'. Rozpocznij od '00:00:00'. Wszystkie "
"elementy po ostatnim czasie idą do grupy końcowej."
msgid "Field grouping"
msgstr "Grupowanie pól"
msgid "Empty day"
msgstr "Pusty dzień"
msgid "included"
msgstr "zawarty"
msgid "Thanks for your order, !order_first_name!"
msgstr "Dziękujemy za złożenie zamówienia, !order_first_name!"
msgid "Unit Price"
msgstr "Cena jednostkowa"
msgid "Capacity"
msgstr "Pojemność"
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgctxt "datetime"
msgid "All day"
msgstr "Całodzienne"
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "Availability Calendar"
msgstr "Availability Calendar"
msgid "1 day in advance"
msgstr "1 dzień wcześniej"
msgid "2 days in advance"
msgstr "2 dni wcześniej"
msgid "3 days in advance"
msgstr "3 dni wcześniej"
msgid "4 days in advance"
msgstr "4 dni wcześniej"
msgid "5 days in advance"
msgstr "5 dni wcześniej"
msgid "6 days in advance"
msgstr "6 dni wcześniej"
msgid "7 days in advance"
msgstr "7 dni wcześniej"
