# Catalan translation of Agreservations (7.x-2.0-beta3)
# Copyright (c) 2022 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Agreservations (7.x-2.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-13 11:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Cos"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "yes"
msgstr "sí"
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
msgid "more"
msgstr "més"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgid "error"
msgstr "error"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
msgid "Reset"
msgstr "Reinicialitza"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Sunday"
msgstr "diumenge"
msgid "Monday"
msgstr "dilluns"
msgid "Tuesday"
msgstr "dimarts"
msgid "Wednesday"
msgstr "dimecres"
msgid "Thursday"
msgstr "dijous"
msgid "Friday"
msgstr "divendres"
msgid "Saturday"
msgstr "dissabte"
msgid "Catalog"
msgstr "Catàleg"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "type"
msgstr "tipus"
msgid "Maximum items"
msgstr "Nombre màxim d'elements"
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "days"
msgstr "dies"
msgid "Year"
msgstr "Any"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Page"
msgstr "Pàgina"
msgid "To"
msgstr "Per"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
msgid "Items"
msgstr "Elements"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgid "Price"
msgstr "Preu"
msgid "Unlimited"
msgstr "Il·limitat"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Week"
msgstr "Setmana"
msgid "Day"
msgstr "Dia"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
msgid "Checkout"
msgstr "Passa per caixa"
msgid "Defaults"
msgstr "Per defecte"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordena per"
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
msgid "Pending"
msgstr "Pendent"
msgid "Key"
msgstr "Clau"
msgid "<p>View complete documentation at !link.</p>"
msgstr "<p>Consulta la documentació completa a !link.</p>"
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Hora"
msgid "day"
msgstr "dia"
msgid "Hour"
msgstr "Hora"
msgid "Unit"
msgstr "Unitat"
msgid "Units"
msgstr "Unitats"
msgid "Shipping method:"
msgstr "Mètode d'enviament:"
msgid "."
msgstr "."
msgid "Products"
msgstr "Productes"
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Rate"
msgstr "Impost"
msgid "Offset"
msgstr "Desplaçament"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Nid"
msgstr "Nid"
msgid "View settings"
msgstr "Paràmetres de la vista"
msgid "Order #:"
msgstr "# comanda:"
msgid "Order total:"
msgstr "Total de la comanda"
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotal:"
msgid "Continue shopping"
msgstr "Seguiu comprant"
msgid "Update cart"
msgstr "Actualitza el carretó"
msgid "Customer:"
msgstr "Client:"
msgid "Purchasing Information:"
msgstr "Informació de compra:"
msgid "E-mail Address:"
msgstr "Adreça de correu electrònic:"
msgid "Billing Address:"
msgstr "Adreça de facturació:"
msgid "Billing Phone:"
msgstr "Telèfon de facturació:"
msgid "Order Grand Total:"
msgstr "Total general de la comanda:"
msgid "Payment Method:"
msgstr "Mètode de pagament:"
msgid "Order Summary:"
msgstr "Resum de la comanda:"
msgid "Products Subtotal:"
msgstr "Subtotal dels productes:"
msgid "Total for this Order:"
msgstr "Total per aquesta comanda:"
msgid "Products on order:"
msgstr "Productes de la comanda:"
msgid "SKU: "
msgstr "SKU: "
msgid "First letter of name"
msgstr "Primera lletra del nom"
msgid "First two letters of name"
msgstr "Les primeres dues lletres del nom"
msgid "Abbreviated name"
msgstr "Nom abreviat"
msgid "Show week numbers"
msgstr "Mostra el número de la setmana"
msgid "3 items"
msgstr "3 elements"
msgid "5 items"
msgstr "5 elements"
msgid "10 items"
msgstr "10 elements"
msgid "Too many items"
msgstr "Massa elements"
msgid "Show maximum, add 'more' link"
msgstr "Mostra el màxim, afegir l'enllaç 'més'"
msgid "Hide all, add link to day"
msgstr "Amagar tot, afegir un enllaç al dia"
msgid "Creates a popup for calendar dates."
msgstr "Crea un element emergent per a les dates del calendari."
msgid "Calendar Popup"
msgstr "Calendar Popup"
msgid "Has new content"
msgstr "Té nou contingut"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pàgina"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Upcoming"
msgstr "Proper"
msgid "Time grouping"
msgstr "Agrupa segons el temps"
msgid "Group items together into time periods based on their start time."
msgstr ""
"Agrupar els elements en períodes de temps segons la seva hora "
"d'inici."
msgid "Half hour"
msgstr "Mitja hora"
msgid "Custom time grouping"
msgstr "Agrupament segons el temps personalitzat"
msgid "Field grouping"
msgstr "Agrupament de camps"
msgid "Get Calendar Node"
msgstr "Obtén el node de calendari"
msgid "Empty day"
msgstr "Dia buit"
msgid "Date browser"
msgstr "Navegador de data"
msgid "@attribute: @options"
msgstr "@attribute: @options"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgctxt "datetime"
msgid "All day"
msgstr "Tot el dia"
msgid "Master"
msgstr "Mestre"
