# Hungarian translation of aGov Components (7.x-1.0-rc8)
# Copyright (c) 2026 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov Components (7.x-1.0-rc8)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-25 04:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Slideshow"
msgstr "Diavetítés"
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
msgid "Type"
msgstr "Típus"
msgid "Read more"
msgstr "Tovább"
msgid "Cost"
msgstr "Költség"
msgid "Last Updated"
msgstr "Utoljára módosítva"
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
msgid "File"
msgstr "Fájl"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Weekly"
msgstr "Heti"
msgid "Image"
msgstr "Kép"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Time"
msgstr "Idő"
msgid "URL"
msgstr "Webcím"
msgid "Visible"
msgstr "Látható"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
msgid "Event"
msgstr "Esemény"
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
msgid "Contact"
msgstr "Kapcsolat"
msgid "Menu Block"
msgstr "Menu Block"
msgid "Year"
msgstr "Év"
msgid "Location"
msgstr "Helyszín"
msgid "download"
msgstr "letölt"
msgid "Month"
msgstr "Hónap"
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
msgid "Events"
msgstr "Események"
msgid "here"
msgstr "ide"
msgid "Start"
msgstr "Kezdete"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett"
msgid "Slide"
msgstr "Csúsztatás"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok"
msgid "Promotion"
msgstr "Népszerűsítés"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentumok"
msgid "News"
msgstr "Hírek"
msgid "Subtitle"
msgstr "Alcím"
msgid "Publications"
msgstr "Közlemények"
msgid "Feedback"
msgstr "Visszajelzés"
msgid "Finish"
msgstr "Befejezés"
msgid "Contact Email"
msgstr "Kapcsolattartó e-mail"
msgid "Suggestions"
msgstr "Javaslatok"
msgid "Main menu"
msgstr "Főmenü"
msgid "Highlight"
msgstr "Kiemelt"
msgid "User menu"
msgstr "Felhasználói menü"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"A <em>Felhasználói</em> menü a felhasználói fiókhoz kapcsolódó "
"hivatkozásokat tartalmazza. Például „Kijelentkezés”."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"A <em>Fő</em> menü célja jellemzően a webhely főbb egységeinek "
"hivatkozása, általában a felső navigációs sávban."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "Vesszővel elválasztott szavak listája a tartalom jellemzésére."
msgid "Validate URL"
msgstr "Webcím ellenőrzése"
msgid "Event Date"
msgstr "Esemény dátuma"
msgid "Read more link"
msgstr "Továbbolvasás hivatkozása"
msgid "Editing"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Chosen"
msgstr "Chosen"
msgid "Timeframe"
msgstr "Időintervallum"
msgid "Registration ID"
msgstr "Regisztráció ID"
msgid "Connect with us"
msgstr "Keressen minket"
msgid "More Info"
msgstr "Tudnivalók"
msgid "switch it off"
msgstr "kikapcsolás"
msgid "Smaller text"
msgstr "Kisebb szöveg"
msgid "Larger text"
msgstr "Nagyobb szöveg"
msgid "Reset text size"
msgstr "Szövegméret visszaállítása"
