# Russian translation of aGov Components (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2023 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov Components (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-04 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Slideshow"
msgstr "Слайд-шоу"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Body"
msgstr "Содержимое"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Read more"
msgstr "Подробнее"
msgid "Cost"
msgstr "Стоимость"
msgid "Last Updated"
msgstr "Последнее обновление"
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
msgid "File"
msgstr "Файл"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Time"
msgstr "Время"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Видимый"
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
msgid "Event"
msgstr "Событие"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgid "Location"
msgstr "Место"
msgid "download"
msgstr "скачать"
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
msgid "Amount"
msgstr "Сумма"
msgid "Events"
msgstr "Мероприятия"
msgid "here"
msgstr "здесь"
msgid "Start"
msgstr "Начало"
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
msgid "Slide"
msgstr "Слайд"
msgid "Reference"
msgstr "Связь"
msgid "Permissions"
msgstr "Права доступа"
msgid "Promotion"
msgstr "Продвижение"
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
msgid "News"
msgstr "Новости"
msgid "Subtitle"
msgstr "Подзаголовок"
msgid "Publications"
msgstr "Публикации"
msgid "Feedback"
msgstr "Обратная связь"
msgid "Finish"
msgstr "Готово"
msgid "Contact Email"
msgstr "Контактный Email"
msgid "Suggestions"
msgstr "Предложения"
msgid "Publication"
msgstr "Публикация"
msgid "Main menu"
msgstr "Главное меню"
msgid "Highlight"
msgstr "Подсвеченный"
msgid "User menu"
msgstr "Меню пользователя"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"Меню пользователя содержит ссылки, "
"связанные с учётной записью текущего "
"пользователя, а также ссылку «Выход»."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Меню основных ссылок показывает "
"главные разделы сайта. Обычно "
"выводятся в виде горизонтальной "
"полосы вверху страницы."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Введите через запятую список слов, "
"описывающих ваше содержимое."
msgid "Validate URL"
msgstr "Проверка URL"
msgid "Event Date"
msgstr "Дата события"
msgid "Editing"
msgstr "Редактирование"
msgid "Chosen"
msgstr "Выбранный(е)"
msgid "Event details"
msgstr "Подробности события"
msgid "Connect with us"
msgstr "Связаться с нами"
