# Occitan translation of aGov Components (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov Components (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 15:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Còs"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Read more"
msgstr "Legir la seguida"
msgid "Cost"
msgstr "Còst"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "File"
msgstr "Fichièr"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Weekly"
msgstr "Setmanièr"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Time"
msgstr "Ora"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
msgid "Event"
msgstr "Eveniment"
msgid "Text"
msgstr "Tèxte"
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
msgid "Year"
msgstr "Annada"
msgid "Location"
msgstr "Emplaçament"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgid "Events"
msgstr "Eveniments"
msgid "here"
msgstr "aicí"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Hidden"
msgstr "Amagat"
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
msgid "News"
msgstr "Novèlas"
msgid "Subtitle"
msgstr "Sostítol"
msgid "Finish"
msgstr "Finir"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
msgid "Highlight"
msgstr "Suslinhar"
msgid "User menu"
msgstr "Menut de l'utilizaire"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"Lo menú d'<em>Utilizaire</em> conten los ligams relacionats al compte "
"d'utilizaire, a mai a més, del ligam de 'Sortir'."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Lo <em>menú Principal</em> es fréquemment utilizat per afichar les "
"sections importantes del site, souvent dins la barre de navigacion de "
"haut de pagina."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Sasissètz una lista de mots separats per de virgulas per descriure "
"vòstre contengut."
msgid "Validate URL"
msgstr "Valider l'URL"
