# Faeroese translation of aGov (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2015 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-02 05:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Heim"
msgid "Title"
msgstr "Yvirskrift"
msgid "Body"
msgstr "Skrokkur"
msgid "Save configuration"
msgstr "Goym samanseting"
msgid "Content"
msgstr "Innihald"
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
msgid "Read more"
msgstr "Les meira"
msgid "Administration"
msgstr "Fyrisiting"
msgid "Tags"
msgstr "Frámerki"
msgid "Version"
msgstr "Útgáva"
msgid "Date"
msgstr "Dagfesting"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Save"
msgstr "Goym"
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
msgid "Time"
msgstr "Tíð"
msgid "View"
msgstr "Vís"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Menu"
msgstr "Valmynd"
msgid "Text"
msgstr "Tekstur"
msgid "Statistics"
msgstr "Hagtøl"
msgid "User"
msgstr "Brúkari"
msgid "Continue"
msgstr "Halt áfram"
msgid "Error"
msgstr "Feilur"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Node"
msgstr "Knútur"
msgid "Question"
msgstr "Spurningur"
msgid "Block"
msgstr "Blokkur"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Header"
msgstr "Síðuhøvd"
msgid "Footer"
msgstr "Síðufótur"
msgid "Location"
msgstr "Pláss"
msgid "Blog"
msgstr "Blogga"
msgid "Add new comment"
msgstr "Ger viðmerking"
msgid "Hidden"
msgstr "Krógvað"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Setingarnar eru ikki goymdar vegna feilirnar."
msgid "Permissions"
msgstr "Rættindi"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ikki givið út"
msgid "Subtitle"
msgstr "Næsta yvirskrift"
msgid "Error message"
msgstr "Feilboð"
msgid "Warning message"
msgstr "Ávaringarboð"
msgid "First sidebar"
msgstr "Fyrsti síðubjálki"
msgid "Path to custom icon"
msgstr "Leið til tillagaða teknmynd"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal innlegging fullførd"
msgid "Upload icon image"
msgstr "Send upp teknmynd"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Til lukku, tú hevur lagt inn @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Eftirhygg boðini omanfyri áðrenn tú vitjar <a href=\"@url\">tína "
"nýggju heimasíðu</a>."
msgid "Status message"
msgstr "Støðuboð"
