# Arabic translation of aGov (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-17 15:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "Home"
msgstr "الرئيسية"
msgid "Slideshow"
msgstr "عرض الشرائح"
msgid "Title"
msgstr "العنوان"
msgid "Body"
msgstr "المتن"
msgid "Save configuration"
msgstr "حفظ الإعدادات"
msgid "Prefix"
msgstr "السابق"
msgid "Suffix"
msgstr "اللاحق"
msgid "Content"
msgstr "المحتوى"
msgid "Description"
msgstr "الوصف"
msgid "Read more"
msgstr "اقرأ المزيد"
msgid "Administration"
msgstr "الإدارة"
msgid "Cost"
msgstr "كلفة"
msgid "Tags"
msgstr "وسوم"
msgid "Version"
msgstr "النسخة"
msgid "File"
msgstr "ملف"
msgid "Date"
msgstr "التاريخ"
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
msgid "Name"
msgstr "الاسم"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
msgid "Top"
msgstr "الأعلى"
msgid "Icon"
msgstr "أيقونة"
msgid "Time"
msgstr "الوقت"
msgid "View"
msgstr "عرض"
msgid "URL"
msgstr "عنوان URL"
msgid "Visible"
msgstr "مرئي"
msgid "Menu"
msgstr "القائمة"
msgid "Teaser"
msgstr "موجز"
msgid "Event"
msgstr "الحدث"
msgid "Text"
msgstr "نص"
msgid "Layout"
msgstr "نَسق"
msgid "Statistics"
msgstr "الإحصائيات"
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgid "Continue"
msgstr "متابعة"
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
msgid "Contact"
msgstr "تواصل"
msgid "Node"
msgstr "العقدة"
msgid "FAQ"
msgstr "سؤال متكرر"
msgid "Question"
msgstr "السؤال"
msgid "Block"
msgstr "صندوق"
msgid "Bottom"
msgstr "الأسفل"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Header"
msgstr "الترويسة"
msgid "Footer"
msgstr "التذييل"
msgid "Location"
msgstr "الموقع"
msgid "Fields"
msgstr "الحقول"
msgid "Events"
msgstr "الفعاليات"
msgid "here"
msgstr "هنا"
msgid "Appearance"
msgstr "المظهر"
msgid "Blog"
msgstr "المدونة"
msgid "Add new comment"
msgstr "إضافة تعليق جديد"
msgid "Destination"
msgstr "الوجهة"
msgid "Hidden"
msgstr "مخفي"
msgid "Middle"
msgstr "وسط"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "لم يتم حفظ الإعدادات بسبب الأخطاء."
msgid "Slide"
msgstr "شريحة"
msgid "Reference"
msgstr "مرجع"
msgid "Style"
msgstr "نمط"
msgid "Permissions"
msgstr "الصلاحيات"
msgid "Promotions"
msgstr "العروض"
msgid "Theme settings"
msgstr "إعدادات السمة"
msgid "Documents"
msgstr "وثائق"
msgid "Unpublished"
msgstr "غير منشور"
msgid "Subtitle"
msgstr "عنوان ثان"
msgid "Finish"
msgstr "إنهاء"
msgid "Error message"
msgstr "رسالة الخطأ"
msgid "Inherit"
msgstr "مشتق"
msgid "Warning message"
msgstr "رسالة التحذير"
msgid "First sidebar"
msgstr "العمود الجانبي اﻷول"
msgid "Path to custom icon"
msgstr "مسار الأيقونة المخصصة"
msgid "Main menu"
msgstr "القائمة الرئيسية"
msgid "Compact"
msgstr "المدمج"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "اكتمل تركيب @drupal"
msgid "Upload icon image"
msgstr "رفع صورة الأيقونة"
msgid "Styles"
msgstr "أنماط"
msgid "Link to"
msgstr "رابط ل"
msgid "Page top"
msgstr "أعلى الصفحة"
msgid "Page bottom"
msgstr "أسفل الصفحة"
msgid "User menu"
msgstr "قائمة المستخدم"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "هنيئا، لقد قمت بتثبيت @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"من فضلك راجع الرسائل أعلاه قبل التوجه "
"إلى <a href=\"@url\">موقعك الجديد</a>."
msgid "Status message"
msgstr "رسالة الحالة"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"تحتوي قائمة <em>المستخدم</em> على الروابط "
"ذات الصلة بحساب المستخدم، كرابط 'تسجيل "
"الخروج'."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"يتم استخدام القائمة <em>الرئيسية</em> "
"لعرض الأقسام الرئيسية في الموقع، "
"وغالباً ما تظهر في ترويسة الصفحة."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"أدخل قائمة كلمات مفصولة بفواصل لوصف "
"المحتوى الخاص بك."
msgid "Machine Name"
msgstr "الاسم المقروء آليا"
msgid "Editing"
msgstr "التحرير"
msgid "Highlighted"
msgstr "مبرز"
msgid "Download full release"
msgstr "تحميل الإصدار الكامل"
