# Vietnamese translation of aGov (7.x-2.0-alpha7)
# Copyright (c) 2015 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (7.x-2.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-20 05:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Home"
msgstr "Nhà"
msgid "Slideshow"
msgstr "Trình chiếu ảnh"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Body"
msgstr "Nội dung"
msgid "Save configuration"
msgstr "Lưu cấu hình"
msgid "Prefix"
msgstr "Tiền tố"
msgid "Suffix"
msgstr "Hậu tố"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "Read more"
msgstr "Xem thêm"
msgid "Administration"
msgstr "Quản lý"
msgid "Cost"
msgstr "Trị giá"
msgid "Tags"
msgstr "Thẻ"
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
msgid "Date"
msgstr "Ngày tháng"
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
msgid "Top"
msgstr "Đầu"
msgid "Icon"
msgstr "Biểu tượng"
msgid "Time"
msgstr "Thời gian"
msgid "View"
msgstr "Xem"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Hiện"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Teaser"
msgstr "Bản tóm lược"
msgid "Event"
msgstr "Sự Kiện"
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
msgid "Layout"
msgstr "Bố cục"
msgid "Statistics"
msgstr "Thống kê"
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
msgid "Contact"
msgstr "Liên hệ"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Câu hỏi thường gặp"
msgid "Question"
msgstr "Câu hỏi"
msgid "Answer"
msgstr "Trả lời"
msgid "Block"
msgstr "Khối"
msgid "Bottom"
msgstr "Cuối"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Header"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Footer"
msgstr "Phần chân"
msgid "Location"
msgstr "Vị trí"
msgid "Fields"
msgstr "Các trường"
msgid "download"
msgstr "tải xuống"
msgid "Events"
msgstr "Sự kiện"
msgid "here"
msgstr "ở đây"
msgid "Appearance"
msgstr "Hình thức"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Viết bình luận"
msgid "Destination"
msgstr "Nơi đến"
msgid "Hidden"
msgstr "Ẩn"
msgid "Middle"
msgstr "Giữa"
msgid "Dynamic"
msgstr "Động"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Các thiết lập không lưu được vì lỗi."
msgid "Slide"
msgstr "Trượt"
msgid "Style"
msgstr "Kiểu dáng"
msgid "Permissions"
msgstr "Quyền"
msgid "Documents"
msgstr "Tài liệu"
msgid "Unpublished"
msgstr "Đã bỏ công bố"
msgid "News"
msgstr "Tin tức"
msgid "Subtitle"
msgstr "Phụ đề"
msgid "Feedback"
msgstr "Phản hồi"
msgid "Finish"
msgstr "Hoàn thành"
msgid "Error message"
msgstr "Thông báo lỗi"
msgid "Landing page"
msgstr "Trang đích"
msgid "Warning message"
msgstr "Cảnh báo"
msgid "First sidebar"
msgstr "Thanh bên đầu tiên (bên trái)"
msgid "Second sidebar"
msgstr "Sidebar thứ hai"
msgid "Path to custom icon"
msgstr "Đường dẫn đến biểu tượng tùy chọn"
msgid "Main menu"
msgstr "Trình đơn chính"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Hoàn thành quá trình cài đặt @drupal"
msgid "Upload icon image"
msgstr "Tải hình biểu tượng lên"
msgid "Page top"
msgstr "Đầu trang"
msgid "Page bottom"
msgstr "Cuối trang"
msgid "Highlight"
msgstr "Tô sáng"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Thanh điều hướng"
msgid "User menu"
msgstr "Trình đơn của Người dùng"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Chúc mừng, ban đã cài @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Xem lại thông tin ở trên trước khi ghé thăm <a "
"href=\"@url\">website mới của bạn</a>."
msgid "Status message"
msgstr "Thông báo tình trạng"
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Nhập một danh sách các từ được ngăn cách bằng dấu "
"phẩy (,) để mô tả  nội dung của bạn."
msgid "Machine Name"
msgstr "Tên nội bộ"
msgid "Editing"
msgstr "Sửa"
msgid "Highlighted"
msgstr "Nổi bật"
msgid "Columns: 1"
msgstr "Có 1 cột"
msgid "Entity content"
msgstr "Nội dung của đối tượng"
