# Latvian translation of aGov (7.x-2.0-alpha4)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (7.x-2.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 09:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Sākums"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slīdrāde"
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Body"
msgstr "Saturs"
msgid "Status"
msgstr "Statuss"
msgid "Content"
msgstr "Saturs"
msgid "Read more"
msgstr "Lasīt vairāk"
msgid "Cost"
msgstr "Izmaksas"
msgid "Last Updated"
msgstr "Pēdējie atjauninājumi"
msgid "Tags"
msgstr "Birkas"
msgid "File"
msgstr "Fails"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
msgid "Weekly"
msgstr "Reizi nedēļā"
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
msgid "Time"
msgstr "Laiks"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Redzams"
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"
msgid "Event"
msgstr "Notikums"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
msgid "Continue"
msgstr "Turpināt"
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakti"
msgid "Node"
msgstr "Mezgls"
msgid "Header"
msgstr "Galvene"
msgid "Footer"
msgstr "Kājene"
msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta"
msgid "download"
msgstr "lejupielādes"
msgid "Events"
msgstr "Notikumi"
msgid "here"
msgstr "šeit"
msgid "Start"
msgstr "Sākt"
msgid "Blog"
msgstr "Blogs"
msgid "Add new comment"
msgstr "Pievienot jaunu komentāru"
msgid "Hidden"
msgstr "Slēpts"
msgid "Reference"
msgstr "Atsauce"
msgid "Permissions"
msgstr "Atļaujas"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
msgid "Subtitle"
msgstr "Apakšvirsraksts"
msgid "Feedback"
msgstr "Atsauksme"
msgid "Finish"
msgstr "Pabeigt"
msgid "Error message"
msgstr "Kļūdas paziņojums"
msgid "Warning message"
msgstr "Brīdinājuma ziņojums"
msgid "First sidebar"
msgstr "Pirmā sānu josla"
msgid "Main menu"
msgstr "Galvenā izvēlne"
msgid "Example content"
msgstr "Satura piemērs"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal instalācija ir pabeigta"
msgid "Page top"
msgstr "Lapas augša"
msgid "Page bottom"
msgstr "Lapas apakšpuse"
msgid "User menu"
msgstr "Lietotāja izvēlne"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Apsveicam, jūs instalējāt @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Pārbaudiet iepriekšminētos paziņojumus pirms aplūkojat <a "
"href=\"@url\" > Jūsu jaunizveidoto vietni </a>."
msgid "Status message"
msgstr "Statusa paziņojums"
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Ievadiet ar komatiem atdalītu vārdu sarakstu, lai aprakstītu "
"saturu."
msgid "Highlighted"
msgstr "Izgaismots"
