# Croatian translation of aGov (7.x-2.0-alpha4)
# Copyright (c) 2014 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (7.x-2.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-26 09:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
msgid "Body"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Read more"
msgstr "Pročitaj više"
msgid "Cost"
msgstr "Trošak"
msgid "Last Updated"
msgstr "Posljednji put osvježeno"
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Weekly"
msgstr "Tjedno"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
msgid "Menu"
msgstr "Izbornik"
msgid "Event"
msgstr "Događanje"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistike"
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Header"
msgstr "Zaglavlje"
msgid "Footer"
msgstr "Podnožje"
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"
msgid "here"
msgstr "ovdje"
msgid "Start"
msgstr "Početak"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Dodaj komentar"
msgid "Hidden"
msgstr "Skriveno"
msgid "Permissions"
msgstr "Dopuštenja"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnaslov"
msgid "Suggestions"
msgstr "Prijedlozi"
msgid "Error message"
msgstr "Poruka greške"
msgid "Warning message"
msgstr "Poruka upozorenja"
msgid "First sidebar"
msgstr "Prvi stupac"
msgid "Main menu"
msgstr "Glavni izbornik"
msgid "Example content"
msgstr "Primjer sadržaja"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal instalacija završena"
msgid "Page top"
msgstr "Vrh stranice"
msgid "Page bottom"
msgstr "Dno stranice"
msgid "User menu"
msgstr "Korisnički izbornik"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Čestitamo, instalirali ste @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Pregledajte gornje poruke prije no što posjetite <a "
"href=\"@url\">Vašu novu lokaciju</a>."
msgid "Status message"
msgstr "Poruka statusa"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"<em>Korisnički</em> izbornik sadrži poveznice vezane za korisničke "
"račune, kao i poveznicu za odjavu."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"<em>Glavni</em> izbornik se koristi na mnogim lokacijama za prikaz "
"glavnih odjeljaka lokacije, najčešće kao navigacijska traka na "
"vrhu."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "Unesite, zarezom odvojen, popis riječi kako bi opisali svoj sadržaj."
msgid "Event Date"
msgstr "Datum događanja"
msgid "Highlighted"
msgstr "Istaknuto"
