# Chinese, Traditional translation of aGov (7.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2025 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (7.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-22 12:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "首頁"
msgid "Slideshow"
msgstr "幻燈片展示"
msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Body"
msgstr "內容"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Content"
msgstr "內容"
msgid "Read more"
msgstr "閱讀全文"
msgid "Cost"
msgstr "成本"
msgid "Last Updated"
msgstr "最近更新"
msgid "Tags"
msgstr "標籤 (Tags)"
msgid "File"
msgstr "檔案"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Weekly"
msgstr "每週"
msgid "Image"
msgstr "圖片"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Help"
msgstr "說明"
msgid "Time"
msgstr "時間"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "可視"
msgid "Menu"
msgstr "選單"
msgid "Event"
msgstr "活動"
msgid "Text"
msgstr "文字"
msgid "Contact"
msgstr "聯絡"
msgid "Menu Block"
msgstr "選單區塊"
msgid "Header"
msgstr "頁首"
msgid "Footer"
msgstr "頁尾選單"
msgid "Location"
msgstr "位置"
msgid "download"
msgstr "下載"
msgid "Events"
msgstr "事件"
msgid "here"
msgstr "此處"
msgid "Start"
msgstr "開始"
msgid "Blog"
msgstr "部落格"
msgid "Add new comment"
msgstr "發表新回應"
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"
msgid "Reference"
msgstr "參照"
msgid "Permissions"
msgstr "權限"
msgid "Documents"
msgstr "文件"
msgid "Subtitle"
msgstr "副標題"
msgid "Contact Email"
msgstr "Email"
msgid "Error message"
msgstr "錯誤訊息"
msgid "!link"
msgstr "!link"
msgid "Warning message"
msgstr "警告訊息"
msgid "Second sidebar"
msgstr "第二側欄"
msgid "Main menu"
msgstr "主選單"
msgid "Page top"
msgstr "頁首上方"
msgid "Page bottom"
msgstr "頁面下方"
msgid "Navigation bar"
msgstr "導覽列"
msgid "User menu"
msgstr "使用者選單"
msgid "Status message"
msgstr "狀態訊息"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr "<em>使用者</em>選單包含與使用者帳戶有關的連結，以及「登出」連結。"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr "<em>主</em>選單在多數網站用於顯示網站的主要部分，往往位於頂部導航欄。"
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "輸入以逗號分隔的關鍵字來形容您的內容。"
msgid "Highlighted"
msgstr "高亮"
