# Romanian translation of aGov (7.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (7.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 12:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Body"
msgstr "Conținut"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Read more"
msgstr "Citiţi mai departe"
msgid "Cost"
msgstr "Cost"
msgid "Last Updated"
msgstr "Ultima actualizare"
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
msgid "File"
msgstr "Fișier"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Weekly"
msgstr "Săptămânal"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "Time"
msgstr "Ora"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Vizibil"
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
msgid "Header"
msgstr "Cap"
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
msgid "Location"
msgstr "Locația"
msgid "Events"
msgstr "Evenimente"
msgid "here"
msgstr "aici"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Adaugă comentariu nou"
msgid "Hidden"
msgstr "Ascuns"
msgid "Reference"
msgstr "Referință"
msgid "Permissions"
msgstr "Permisiuni"
msgid "Promotion"
msgstr "Promoție"
msgid "Documents"
msgstr "Documente"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitlu"
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestii"
msgid "Error message"
msgstr "Mesaj de eroare"
msgid "Warning message"
msgstr "Mesaj avertizare"
msgid "Main menu"
msgstr "Meniu principal"
msgid "Page top"
msgstr "Susul paginii"
msgid "Page bottom"
msgstr "Josul paginii"
msgid "User menu"
msgstr "Meniu utilizator"
msgid "Status message"
msgstr "Mesaj de stare"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"Meniul <em>Utilizator</em> conține legături către contul "
"utilizatorului, precum și legătura de ieşire din cont."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Meniul <em>Principal</em> este folosit pe multe situri pentru a afișa "
"secțiunile principale ale sitului, de obicei într-o bară de "
"navigație poziționată sus."
msgid "Editing"
msgstr "Editare"
msgid "Highlighted"
msgstr "Evidențiat"
