# Norwegian Bokmål translation of aGov (7.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2020 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (7.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Slideshow"
msgstr "Lysbildevisning"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
msgid "Read more"
msgstr "Les mer"
msgid "Cost"
msgstr "Kostnad"
msgid "Last Updated"
msgstr "Sist oppdatert"
msgid "Tags"
msgstr "Stikkord"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Weekly"
msgstr "Ukentlig"
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
msgid "Event"
msgstr "Arrangement"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Header"
msgstr "Topptekst"
msgid "Footer"
msgstr "Bunntekst"
msgid "Location"
msgstr "Sted"
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
msgid "here"
msgstr "her"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
msgid "Add new comment"
msgstr "Skriv ny kommentar"
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
msgid "Reference"
msgstr "Referanse"
msgid "Permissions"
msgstr "Tillatelser"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
msgid "News"
msgstr "Nyheter"
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertittel"
msgid "Feedback"
msgstr "Tilbakemelding"
msgid "Finish"
msgstr "Avslutt"
msgid "Suggestions"
msgstr "Forslag"
msgid "Error message"
msgstr "Feilmelding"
msgid "Warning message"
msgstr "Varselmelding"
msgid "Second sidebar"
msgstr "Andre sidestolpe"
msgid "Main menu"
msgstr "Hovedmeny"
msgid "Page top"
msgstr "Sidetopp"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sidebunn"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Navigasjonslinje"
msgid "User menu"
msgstr "Bruker-meny"
msgid "Status message"
msgstr "Statusmelding"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"<em>Brukermenyen</em> inneholder lenker relatert til brukerens konto "
"samt utloggingslenka."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"<em>Hovedmenyen</em> brukes på mange nettsteder til visning av "
"hoveddelene av nettstedet, ofte i en toppnavigasjon."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Skriv inn en liste med ord skilt med komma for å beskrive innholdet "
"ditt."
msgid "Validate URL"
msgstr "Valider URL"
msgid "Editing"
msgstr "Redigerer"
msgid "Highlighted"
msgstr "Uthevet"
msgid "Front"
msgstr "Forside"
msgid "Social links"
msgstr "Sosiale lenker"
