# Indonesian translation of aGov (7.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (7.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-02 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Beranda"
msgid "Slideshow"
msgstr "Presentasi Slide"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Read more"
msgstr "Selengkapnya"
msgid "Cost"
msgstr "Biaya"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgid "Weekly"
msgstr "Mingguan"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Terlihat"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Event"
msgstr "Acara"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Footer"
msgstr "Catatan kaki"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
msgid "Events"
msgstr "Acara"
msgid "here"
msgstr "di sini"
msgid "Start"
msgstr "Mulai"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Tambah komentar baru"
msgid "Hidden"
msgstr "Tersembunyi"
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
msgid "Reference"
msgstr "Referensi"
msgid "Permissions"
msgstr "Kewenangan"
msgid "Promotion"
msgstr "Promosi"
msgid "News"
msgstr "Berita"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subjudul"
msgid "Finish"
msgstr "Selesai"
msgid "Error message"
msgstr "Pesan kesalahan"
msgid "Warning message"
msgstr "Pesan peringatan"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu utama"
msgid "Page top"
msgstr "Halaman atas"
msgid "Page bottom"
msgstr "Halaman bawah"
msgid "Highlight"
msgstr "Highlight"
msgid "User menu"
msgstr "Menu pengguna"
msgid "Status message"
msgstr "Pesan status"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"Menu <em>Pengguna</em> berisi tautan yang terkait pada akun pengguna, "
"seperti tautan 'Keluar'."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Menu <em>Utama</em> digunakan pada banyaksitus untuk menunjukan bagian "
"yang utama dari sebuah situs, seringkali diletakan paling atas "
"navigasi."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Masukkan daftar kata dengan dipisahkan koma untuk menggambarkan konten "
"Anda."
msgid "Validate URL"
msgstr "Validasi URL"
msgid "Editing"
msgstr "Pengeditan"
msgid "Highlighted"
msgstr "Highlighted"
msgid "Provides default xmlsitemap configuration."
msgstr "Sediakan konfigurasi standar petasitusXML."
msgid "Sitemap and Feeds"
msgstr "Peta situs dan Feeds"
msgid "Site map and Feeds"
msgstr "Peta situs dan Feeds"
