# Danish translation of aGov (7.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2024 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (7.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-17 16:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Read more"
msgstr "Læs mere"
msgid "Cost"
msgstr "Omkostning"
msgid "Last Updated"
msgstr "Sidst opdateret"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Weekly"
msgstr "Ugentligt"
msgid "Image"
msgstr "Billede"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Synlig"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Event"
msgstr "Begivenhed"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Menu Block"
msgstr "Menu Block"
msgid "Header"
msgstr "Overskrift"
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"
msgid "Location"
msgstr "Lokation"
msgid "download"
msgstr "download"
msgid "Events"
msgstr "Begivenheder"
msgid "here"
msgstr "her"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Tilføj kommentar"
msgid "Hidden"
msgstr "Skjult"
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
msgid "Permissions"
msgstr "Tilladelser"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
msgid "Subtitle"
msgstr "Underrubrik"
msgid "Feedback"
msgstr "Tilbagemelding"
msgid "Finish"
msgstr "Afslut"
msgid "Suggestions"
msgstr "Forslag"
msgid "Error message"
msgstr "Fejlmeddelelse"
msgid "!link"
msgstr "!link"
msgid "Warning message"
msgstr "Advarsel"
msgid "Second sidebar"
msgstr "Andet sidepanel"
msgid "Main menu"
msgstr "Hovedmenu"
msgid "Link to"
msgstr "Link til"
msgid "Page top"
msgstr "Sidehovede"
msgid "Page bottom"
msgstr "Sidefod"
msgid "Highlight"
msgstr "Fremhæv"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Navigationsbjælke"
msgid "User menu"
msgstr "Brugermenu"
msgid "Status message"
msgstr "Statusmeddelelse"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"Menuen <em>Bruger</em> indeholder links relateret til brugerens konto "
"samt linket 'Log ud'."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Menuen <em>Main</em> bruges på mange sites til at vise sitets "
"overordnede sektioner, typisk i en navigationsbjælke i toppen af "
"siden."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "Indtast en kommasepareret list af ord som beskriver dit indhold."
msgid "Validate URL"
msgstr "Validér URL"
msgid "News Article"
msgstr "Nyhedsartikel"
msgid "Registration date"
msgstr "Registreringsdato"
msgid "Editing"
msgstr "Redigering"
msgid "Highlighted"
msgstr "Fremhævet"
msgid "Connect with us"
msgstr "Vores netværk"
