# Italian translation of aGov (7.x-2.0-alpha1)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (7.x-2.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Read more"
msgstr "Leggi tutto"
msgid "Cost"
msgstr "Costo"
msgid "Tags"
msgstr "Etichette"
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanalmente"
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "Time"
msgstr "Data e ora"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "Text"
msgstr "Testo"
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
msgid "Year"
msgstr "Anno"
msgid "Header"
msgstr "Intestazione"
msgid "Footer"
msgstr "Piè di pagina"
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
msgid "download"
msgstr "download"
msgid "Month"
msgstr "Mese"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
msgid "here"
msgstr "qui"
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Aggiungi un commento"
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
msgid "Documents"
msgstr "Documenti"
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
msgid "Finish"
msgstr "Termina"
msgid "Second sidebar"
msgstr "Seconda barra laterale"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principale"
msgid "Page top"
msgstr "Inizio pagina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Fondo pagina"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Barra di navigazione"
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"Il menu <em>Utente</em> contiene collegamenti relativi al profilo "
"utente, così come il collegamento per la disconnessione."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Il <em>Menu principale</em> è usato in molti siti per elencare le "
"sezioni principali del sito, spesso disposto in una barra orizzontale "
"in alto."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Scrivi una lista di parole (separate da virgola) per descrivere il tuo "
"contenuto."
msgid "Validate URL"
msgstr "Convalida URL"
msgid "Editing"
msgstr "Modifica"
msgid "Highlighted"
msgstr "Evidenziato"
