# Greek translation of aGov (7.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2015 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (7.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-24 22:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Body"
msgstr "Κυρίως κείμενο"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Read more"
msgstr "Διαβάστε περισσότερα"
msgid "Cost"
msgstr "Κόστος"
msgid "Last Updated"
msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
msgid "Tags"
msgstr "Ετικέτες"
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
msgid "Weekly"
msgstr "Εβδομαδιαία"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
msgid "Event"
msgstr "Συμβάν"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
msgid "Contact"
msgstr "Επικοινωνία"
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
msgid "Logo"
msgstr "Λογότυπο"
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
msgid "Amount"
msgstr "Ποσό"
msgid "Events"
msgstr "Γεγονότα"
msgid "here"
msgstr "εδώ"
msgid "Start"
msgstr "Αρχή"
msgid "Text color"
msgstr "Χρώμα κειμένου"
msgid "Blog"
msgstr "Ιστολόγιο"
msgid "Add new comment"
msgstr "Προσθήκη νέου σχολίου"
msgid "Sidebar"
msgstr "Πλευρική ζώνη"
msgid "Slide"
msgstr "Κύλιση"
msgid "Reference"
msgstr "Αναφορά"
msgid "Permissions"
msgstr "Άδειες"
msgid "Link color"
msgstr "Χρώμα συνδέσμου"
msgid "Documents"
msgstr "Έγγραφα"
msgid "You are here"
msgstr "Είστε εδώ"
msgid "Subtitle"
msgstr "Υπότιτλος"
msgid "Main menu"
msgstr "Κύριο μενού"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Η εγκατάσταση του @drupal ολοκληρώθηκε"
msgid "Link to"
msgstr "Σύνδεσμος σε"
msgid "Highlight"
msgstr "Επισήμανση"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Συγχαρητήρια, εγκαταστήσατε το @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Εξετάστε τα παραπάνω μηνύματα πριν "
"επισκεφτείτε <a href=\"@url\">το νέο σας "
"ιστοτόπο</a>."
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"Το μενού <em>Χρήστη</em> περιέχει "
"σύνδεσμους σχετικούς με το λογαριασμό "
"χρήστη, όπως και τον σύνδεσμο "
"'Αποσύνδεση'."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Το <em>Κύριο</em> μενού χρησιμοποιείται "
"σε πολλές ιστοσελίδες για να δείχνει "
"τις κεντρικές ενότητες της "
"ιστοσελίδας, συχνά σε ένα μενού "
"πλοήγησης στην κορυφή."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε ετικέτες για να "
"ομαδοποιήσετε τα άρθρα σε κατηγορίες "
"με παρόμοιο θέμα."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Εισάγετε μία λίστα λέξεων, χωρισμένες "
"με κόμματα, που περιγράφουν το "
"περιεχόμενό σας."
msgid "Main background"
msgstr "Κυρίως φόντο"
