# Occitan translation of aGov (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 13:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
msgid "Continue"
msgstr "Contunhar"
msgid "Error"
msgstr "Error"
msgid "Logo"
msgstr "Lògo"
msgid "Header"
msgstr "Entèsta"
msgid "Events"
msgstr "Eveniments"
msgid "Text color"
msgstr "Color del tèxte"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Apondre un comentari"
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra laterala"
msgid "Link color"
msgstr "Color del ligam"
msgid "You are here"
msgstr "Sètz aicí"
msgid "Finish"
msgstr "Finir"
msgid "Page Top"
msgstr "Naut de pagina"
msgid "Page Bottom"
msgstr "Bas de pagina"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Installacion de @drupal acabada"
msgid "Header text"
msgstr "Tèxte de l'entèsta"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Felicitacions, avètz installat @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Mercé de tornar legir los messatges seguents abans d'anar visitar <a "
"href=\"@url\">vòstre novèl site</a>."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Utilizatz las etiquetas per regropar en categorias los articles de "
"tèmas similars."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Sasissètz una lista de mots separats per de virgulas per descriure "
"vòstre contengut."
msgid "Main background"
msgstr "Rèireplan principal"
msgid "Header background"
msgstr "Rèireplan de l'entèsta"
