# Japanese translation of aGov (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2025 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-11 10:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
msgid "Search"
msgstr "検索"
msgid "Continue"
msgstr "継続"
msgid "Error"
msgstr "エラー"
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
msgid "Events"
msgstr "イベント"
msgid "Text color"
msgstr "テキストの色"
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"
msgid "Add new comment"
msgstr "コメントを追加"
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"
msgid "Promotions"
msgstr "プロモーション"
msgid "Link color"
msgstr "リンクの色"
msgid "You are here"
msgstr "現在地"
msgid "Finish"
msgstr "終了"
msgid "Favicon"
msgstr "お気に入りアイコン"
msgid "Example content"
msgstr "コンテンツの例"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupalのインストールが完了しました"
msgid "Main Menu"
msgstr "メインメニュー"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr ""
"おめでとうございます。@drupal "
"のインストールが完了しました。"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"上記のメッセージを確認してから<a "
"href=\"@url\">あなたの新しいサイト</a> "
"にアクセスしてください。"
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "記事をトピックなどに合わせてグループ化するにはタグを使用してください"
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "投稿の要旨となる単語のリストを半角カンマで区切って入力してください。"
msgid "Main background"
msgstr "メインバックグラウンド"
