# German translation of aGov (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-11 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
msgid "Events"
msgstr "Veranstaltungen"
msgid "Text color"
msgstr "Schriftfarbe"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Neuen Kommentar hinzufügen"
msgid "Additional options"
msgstr "Zusätzliche Optionen"
msgid "Add a comment"
msgstr "Neuer Kommentar"
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
msgid "Promotions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Link color"
msgstr "Link-Farbe"
msgid "Top Menu"
msgstr "Hauptmenü"
msgid "You are here"
msgstr "Sie sind hier"
msgid "Publications"
msgstr "Veröffentlichungen"
msgid "Menu text"
msgstr "Menütext"
msgid "Skip to content"
msgstr "Springen Sie zum Inhalt"
msgid "Finish"
msgstr "Abschließen"
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Benutzerdefiniertes CSS"
msgid "Page Top"
msgstr "Seitenanfang"
msgid "Page Bottom"
msgstr "Seitenende"
msgid "Example content"
msgstr "Beispielinhalte"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal-Installation fertiggestellt"
msgid "Header text"
msgstr "Header-text"
msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Glückwunsch, @drupal wurde erfolgreich installiert."
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Überprüfen Sie die oben angezeigten Meldungen, bevor Sie <a "
"href=\"@url\">Ihre neue Website</a> aufrufen."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Verwenden Sie Schlagwörter, um Artikel zu ähnlichen Themen in "
"Kategorien zusammenzufassen."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Durch Kommata getrennte Schlagwörter eingeben, die den Inhalt "
"beschreiben."
msgid "Initializing"
msgstr "Initialisierung läuft"
msgid "Main background"
msgstr "Haupthintergrund"
msgid "Header background"
msgstr "Hintergrund der Kopfzeile"
msgid "Page background"
msgstr "Seitenhintergrund"
msgid "Cook"
msgstr "Koch"
msgid "Footer Menu"
msgstr "Fußzeilenmenü"
msgid "News Articles"
msgstr "News-Artikel"
msgid "Footer Copyright"
msgstr "Rechteinhabernachweis in der Fußzeile."
msgid "Menu background"
msgstr "Menühintergrund"
msgid "<a href=\"@url\" class=\"button\">Visit your new site</a>"
msgstr "<a href=\"@url\" class=\"button\">Besuchen Sie Ihre neue Seite</a>"
