# Galician translation of aGov (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2014 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-27 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
msgid "Text color"
msgstr "Cor do texto"
msgid "Blog"
msgstr "Blogue"
msgid "Add new comment"
msgstr "Engadir un novo comentario"
msgid "Additional options"
msgstr "Opcións adicionais"
msgid "Link color"
msgstr "Color das ligazóns"
msgid "You are here"
msgstr "Vostede está aquí"
msgid "Example content"
msgstr "Contido de exemplo"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Instalación de @drupal completa"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Parabéns, vostede instalou @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Revise as mensaxes anteriores antes de visitar <a href=\"@url\">o seu "
"novo sitio</a>."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Use etiquetas para agrupar artigos sobre temas semellantes en "
"categorías."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Escriba unha lista de palabras separadas por comas para describir o "
"seu contido."
msgid "Main background"
msgstr "Fondo principal"
