# Bengali translation of aGov (7.x-1.0-rc2)
# Copyright (c) 2013 by the Bengali translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (7.x-1.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bengali\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "নীড়পাতা"
msgid "User interface"
msgstr "ব্যবহারকারী ইন্টারফেস"
msgid "Title"
msgstr "শিরোনাম"
msgid "Body"
msgstr "কাঠামো"
msgid "Previous"
msgstr "পিছনে"
msgid "Next"
msgstr "পরবর্তী"
msgid "user"
msgstr "ব্যবহারকারী"
msgid "Pages"
msgstr "পৃষ্ঠাসমূহ"
msgid "Save configuration"
msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষণ কর"
msgid "delete"
msgstr "মুছে ফেল"
msgid "Status"
msgstr "স্ট্যাটাস"
msgid "Request new password via e-mail."
msgstr ""
"ই-মেইলের মাধ্যমে নতুন "
"পাসওয়ার্ডের জন্য আবেদন "
"করুন।"
msgid "approve"
msgstr "অনুমোদন দিন"
msgid "E-mail"
msgstr "ই-মেইল"
msgid "Delete"
msgstr "মুছে ফেল"
msgid "Operations"
msgstr "কার্যাবলী"
msgid "Content"
msgstr "কনটেন্ট"
msgid "Username"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
msgid "Email address"
msgstr "ইমেইল ঠিকানা"
msgid "content"
msgstr "কন্টেন্ট"
msgid "Type"
msgstr "টাইপ"
msgid "Author"
msgstr "লেখক"
msgid "Closed"
msgstr "বন্ধ"
msgid "yes"
msgstr "হ্যাঁ"
msgid "List"
msgstr "তালিকা"
msgid "Subject"
msgstr "বিষয়"
msgid "disabled"
msgstr "অকার্যকর"
msgid "Confirm"
msgstr "নিশ্চিত করুন"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
msgid "Remove"
msgstr "অপসারণ"
msgid "Description"
msgstr "বিবরণ"
msgid "Language"
msgstr "ভাষা"
msgid "Enable"
msgstr "কার্যকর"
msgid "Disable"
msgstr "অকার্যকর"
msgid "Article"
msgstr "আর্টিকেল"
msgid "Disabled"
msgstr "অকার্যকর"
msgid "Enabled"
msgstr "কার্যকর"
msgid "Administration"
msgstr "প্রশাসন"
msgid "Comments"
msgstr "মন্তব্যসমূহ"
msgid "More"
msgstr "আরও"
msgid "Last updated"
msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
msgid "Tags"
msgstr "ট্যাগ"
msgid "Block title"
msgstr "ব্লক শিরোনাম"
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
msgid "No"
msgstr "না"
msgid "Home page"
msgstr "নীড় পাতা"
msgid "Download"
msgstr "ডাউনলোড"
msgid "Version"
msgstr "সংস্করণ"
msgid "view"
msgstr "প্রদর্শন"
msgid "File"
msgstr "ফাইল"
msgid "Edit"
msgstr "সম্পাদন"
msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
msgid "Size"
msgstr "সাইজ"
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান"
msgid "None"
msgstr "একটিও নয়"
msgid "Display settings"
msgstr ""
"প্রদর্শন সংক্রান্ত "
"সেটিংস"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"এই কাজটি বাতিল করা যাবে "
"না।"
msgid "Password"
msgstr "পাসওয়ার্ড"
msgid "- None -"
msgstr "- একটিও নয় -"
msgid "Weight"
msgstr "ভর"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"কনফিগারেশন সংক্রান্ত "
"অপশন সংরক্ষিত হয়েছে।"
msgid "Link"
msgstr "লিঙ্ক"
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
msgid "Required"
msgstr "অত্যাবশ্যক"
msgid "none"
msgstr "একটিও নয়"
msgid "Category"
msgstr "বিভাগ"
msgid "Settings"
msgstr "সেটিংস"
msgid "Name"
msgstr "নাম"
msgid "edit"
msgstr "সম্পাদন"
msgid "Import"
msgstr "আমদানী"
msgid "Book"
msgstr "বই"
msgid "Export"
msgstr "রপ্তানী"
msgid "Preview"
msgstr "প্রাক-প্রদর্শন"
msgid "Save"
msgstr "সংরক্ষণ"
msgid "Help"
msgstr "সহায়তা"
msgid "Default"
msgstr "ডিফল্ট"
msgid "Summary"
msgstr "সারসংক্ষেপ"
msgid "Update"
msgstr "আপডেট"
msgid "Sunday"
msgstr "রবিবার"
msgid "Monday"
msgstr "সোমবার"
msgid "Tuesday"
msgstr "মঙ্গলবার"
msgid "Wednesday"
msgstr "বুধবার"
msgid "Thursday"
msgstr "বৃহস্পতিবার"
msgid "Friday"
msgstr "শুক্রবার"
msgid "Saturday"
msgstr "শনিবার"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
msgid "Add"
msgstr "যুক্ত কর"
msgid "View"
msgstr "প্রদর্শন"
msgid "Format"
msgstr "ফরম্যাট"
msgid "History"
msgstr "ইতিহাস"
msgid "URL"
msgstr "ইউআরএল"
msgid "Filename"
msgstr "ফাইলের নাম"
msgid "Region"
msgstr "অঞ্চল"
msgid "Menu"
msgstr "মেনু"
msgid "search"
msgstr "অনুসন্ধান"
msgid "Teaser"
msgstr "সার-সংক্ষেপ"
msgid "The username %name does not exist."
msgstr ""
"ব্যবহারকারী হিসেবে %name এর "
"অস্তিত্ব নেই।"
msgid "Updated"
msgstr "আপডেটকৃত"
msgid "Keywords"
msgstr "কী-ওয়ার্ড"
msgid "Statistics"
msgstr "পরিসংখ্যান"
msgid "Advanced search"
msgstr "বিশেষ অনুসন্ধান"
msgid "You are not authorized to access this page."
msgstr ""
"আপনার এই পৃষ্ঠা দেখার "
"অনুমতি নেই।"
msgid "Unknown"
msgstr "অজ্ঞাত"
msgid "Attachment"
msgstr "সংযুক্তি"
msgid "Upload"
msgstr "আপলোড"
msgid "Picture"
msgstr "ছবি"
msgid "User"
msgstr "ব্যবহারকারী"
msgid "Content type"
msgstr "কন্টেন্টের ধরণ"
msgid "Continue"
msgstr "এগিয়ে চল"
msgid "Configure"
msgstr "কনফিগার"
msgid "Email"
msgstr "ইমেইল"
msgid "User ID"
msgstr "ব্যবহারকারীর আইডি"
msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
msgid "All"
msgstr "সমস্ত"
msgid "Active"
msgstr "সক্রিয়"
msgid "Done"
msgstr "সম্পন্ন"
msgid "Access denied"
msgstr "প্রবেশাধিকার সংরক্ষিত"
msgid "Year"
msgstr "বছর"
msgid "Add content"
msgstr "কন্টেন্ট যুক্ত কর"
msgid "Block"
msgstr "ব্লক"
msgid "Add block"
msgstr "ব্লক যুক্ত কর"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 ঘন্টা"
msgstr[1] "@count ঘন্টা"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 দিন"
msgstr[1] "@count দিন"
msgid "Site name"
msgstr "সাইটের নাম"
msgid "Site slogan"
msgstr "সাইটের স্লোগান"
msgid "Good"
msgstr "ভাল"
msgid "Module"
msgstr "মডিউল"
msgid "Never"
msgstr "কখনোই নয়"
msgid "Left sidebar"
msgstr "বাম সাইডবার"
msgid "To"
msgstr "বরাবর"
msgid "Roles"
msgstr "ভূমিকা"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
msgid "Published"
msgstr "প্রকাশিত"
msgid "Signature"
msgstr "স্বাক্ষর"
msgid "Filter"
msgstr "ফিল্টার"
msgid "Location"
msgstr "অবস্থান"
msgid "File name"
msgstr "ফাইল নাম"
msgid "E-mail address"
msgstr "ই-মেইল ঠিকানা"
msgid "Last access"
msgstr "সর্বশেষ ব্যবহার"
msgid "Fields"
msgstr "ফিল্ড"
msgid "Mode"
msgstr "মোড"
msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
msgid "Last update"
msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
msgid "Width"
msgstr "প্রস্থ"
msgid "Maximum"
msgstr "সর্বোচ্চ"
msgid "Medium"
msgstr "মাঝারি"
msgid "Media"
msgstr "মাধ্যম"
msgid "Month"
msgstr "মাস"
msgid "System"
msgstr "সিস্টেম"
msgid "Unlimited"
msgstr "অসীম"
msgid "General"
msgstr "সাধারণ"
msgid "Day"
msgstr "দিন"
msgid "Table"
msgstr "টেবিল"
msgid "am"
msgstr "পূর্বাহ্ন"
msgid "pm"
msgstr "অপরাহ্ন"
msgid "Configuration"
msgstr "কনফিগারেশন"
msgid "Appearance"
msgstr "অবয়ব"
msgid "List type"
msgstr "লিস্ট (তালিকা) জাতীয়"
msgid "User login"
msgstr "ব্যবহারকারী প্রবেশ"
msgid "Blog"
msgstr "ব্লগ"
msgid "Users"
msgstr "ব্যবহারকারীবৃন্দ"
msgid "Not installed"
msgstr "ইন্সটল করা নয়"
msgid "Optional"
msgstr "ঐচ্ছিক"
msgid "Order"
msgstr "ক্রম"
msgid "Recent comments"
msgstr "সাম্প্রতিক মন্তব্যসমূহ"
msgid "IP Address"
msgstr "আইপি ঠিকানা"
msgid "Profile"
msgstr "প্রোফাইল"
msgid "Save settings"
msgstr "সেটিংস সংরক্ষণ কর"
msgid "Default language"
msgstr "ডিফল্ট ভাষা"
msgid "Leave blank for %anonymous."
msgstr "%anonymous হলে খালি রাখুন"
msgid "Show"
msgstr "দেখাও"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ পূর্ববর্তী"
msgid "next ›"
msgstr "পরবর্তী ›"
msgid "No items selected."
msgstr ""
"কোন আইটেম চিহ্নিত করা "
"হয়নি।"
msgid "Member for"
msgstr "যতদিন ধরে সদস্য"
msgid "Your search yielded no results"
msgstr ""
"আপনার অনুসন্ধানে কোন ফল "
"পাওয়া যায়নি"
msgid "Front page"
msgstr "শুরুর পাতা"
msgid "Request new password"
msgstr ""
"নতুন পাসওয়ার্ডের জন্য "
"আবেদন করুন"
msgid "Languages"
msgstr "ভাষাসমূহ"
msgid "Create new revision"
msgstr "একটি নতুন রিভিশন তৈরি করুন"
msgid "Configure block"
msgstr "ব্লক কনফিগার করুন"
msgid "Long"
msgstr "বড়"
msgid "Short"
msgstr "ছোট"
msgid "any"
msgstr "যেকোন"
msgid "People"
msgstr "ব্যবহারকারীবৃন্দ"
msgid "Blocked"
msgstr "নিষ্ক্রিয়"
msgid "Blogs"
msgstr "ব্লগসমূহ"
msgid "Books"
msgstr "বইসমূহ"
msgid "Forums"
msgstr "ফোরাম"
msgid "Session"
msgstr "সেশন"
msgid "All tags"
msgstr "সকল ট্যাগ"
msgid "Installed"
msgstr "ইন্সটলকৃত"
msgid "Not published"
msgstr "অপ্রকাশিত"
msgid "Menu settings"
msgstr "মেনু সেটিংস"
msgid "Passwords match:"
msgstr "পাসওয়ার্ড মিলেছেঃ"
msgid "Above"
msgstr "উপরে"
msgid "Add another item"
msgstr "অন্য আইটেম যুক্ত করুন"
msgid "Permalink"
msgstr "পার্মালিঙ্ক"
msgid "Debug"
msgstr "ডিবাগ"
msgid "Hide"
msgstr "লুকাও"
msgid "..."
msgstr "..."
msgid "@user's picture"
msgstr "@user এর ছবি"
msgid "Space"
msgstr "স্পেস"
msgid "Language neutral"
msgstr "ভাষা নিরপেক্ষ"
msgid "« first"
msgstr "« প্রথম"
msgid "last »"
msgstr "শেষ »"
msgid "Loading"
msgstr "লোড হচ্ছে"
msgid "Show only items where"
msgstr ""
"শুধু নিচের শর্ত মেনে চলে "
"এরকম আইটেম দেখাও"
msgid "No comments available."
msgstr "কোন মন্তব্য নেই।"
msgid "All types"
msgstr "সকল শ্রেণী"
msgid "Aggregator"
msgstr "সংগ্রাহক"
msgid "Machine name"
msgstr "মেশিনের নাম"
msgid "Print"
msgstr "প্রিন্ট"
msgid "About"
msgstr "সম্পর্কে"
msgid "sort by @s"
msgstr "@s অনুসারে সাজাও"
msgid "Add @type"
msgstr "@type যোগ কর"
msgid "Create @name"
msgstr "@name তৈরি করুন"
msgid "Error message"
msgstr "ত্রুটি সম্পর্কিত বার্তা"
msgid "User account"
msgstr "ব্যবহারকারীর এ্যাকাউন্ট"
msgid "No content available."
msgstr "কোন কন্টেন্ট নেই।"
msgid "Warning message"
msgstr "সতর্কীকরণ বার্তা"
msgid "IP address"
msgstr "IP ঠিকানা"
msgid "Primary tabs"
msgstr "প্রাথমিক ট্যাব"
msgid "Uses"
msgstr "ব্যবহারকারীবৃন্দ"
msgid "Posted in"
msgstr "যেখানে পোস্ট করা হয়েছে"
msgid "Dashboard"
msgstr "ড্যাশবোর্ড"
msgid "Search index"
msgstr "অনুসন্ধান সূচি"
msgid "@type %title has been updated."
msgstr "%title (@type) হালনাগাদ করা হয়েছে।"
msgid "Main menu"
msgstr "প্রধান মেনু"
msgid "Basic options"
msgstr "সাধারণ অপশন"
msgid ""
"To change the current user password, enter the new password in both "
"fields."
msgstr ""
"বর্তমান পাসওয়ার্ড "
"পরিবর্তন করতে, নতুন "
"পাসওয়ার্ডটি দুটো ঘরেই "
"লিখুন।"
msgid "Disable rich-text"
msgstr "রিচ-টেক্সট নিষ্ক্রিয় করুন"
msgid "Allowed HTML tags: @tags"
msgstr "অনুমোদিত HTML ট্যাগসমূহ: @tags"
msgid "Search form"
msgstr "অনুসন্ধান ফরম"
msgid "Date and time"
msgstr "তারিখ এবং সময়"
msgid "Text format"
msgstr "লেখার ফরম্যাট"
msgid "Create a new page"
msgstr "নতুন একটি পাতা তৈরি করুন"
msgid "Region settings"
msgstr "অঞ্চল-ভিত্তিক সেটিংস"
msgid "Libraries"
msgstr "লাইব্রেরী সমূহ"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr ""
"তৈরি করেছেন: !username !datetime "
"তারিখে"
msgid "Secondary menu"
msgstr "দ্বিতীয় মেনু"
msgid "(active tab)"
msgstr "(সক্রিয় ট্যাব)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr ""
"পৃষ্ঠা কিংবা পি এইচ পি (PHP) "
"কোড"
msgid "Text formats"
msgstr "লেখার ফরম্যাটসমূহ"
msgid "<em>Edit @type</em> @title"
msgstr "<em>@type সম্পাদনা করুন</em> @title"
msgid "Full content"
msgstr "পূর্ণাঙ্গ কন্টেন্ট"
msgid "Search result"
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল"
msgid "There is currently no content classified with this term."
msgstr ""
"এই টার্মের সাথে সংশ্লিষ্ট "
"কোনকিছু খুজে পাওয়া যায়নি।"
msgid "Weak"
msgstr "দুর্বল"
msgid ""
"Enter your current password to change the %mail or %pass. "
"!request_new."
msgstr ""
"%mail অথবা %pass পরিবর্তন করতে "
"আপনার বর্তমান পাসওয়ার্ড "
"লিখুন। !request_new."
msgid "Current password"
msgstr "বর্তমান পাসওয়ার্ড"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr ""
"আপনি লেখার সাথে সাথেই "
"বানান যাচাই করা হবে"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Weight for @title"
msgstr "@title এর ভর"
msgctxt "datetime"
msgid "Year"
msgstr "বছর"
msgctxt "datetime"
msgid "Month"
msgstr "মাস"
msgctxt "datetime"
msgid "Week"
msgstr "সপ্তাহ"
msgctxt "datetime"
msgid "Day"
msgstr "দিন"
msgctxt "datetime"
msgid "Hour"
msgstr "ঘন্টা"
msgctxt "datetime"
msgid "Minute"
msgstr "মিনিট"
msgctxt "datetime"
msgid "Second"
msgstr "সেকেন্ড"
msgctxt "date_order"
msgid "First"
msgstr "প্রথম"
msgctxt "date_order"
msgid "Second"
msgstr "দ্বিতীয়"
msgctxt "date_order"
msgid "Third"
msgstr "তৃতীয়"
msgctxt "date_order"
msgid "Fourth"
msgstr "চতুর্থ"
msgctxt "date_order"
msgid "Fifth"
msgstr "পঞ্চম"
msgctxt "date_order_reverse"
msgid "Last"
msgstr "সর্বশেষ"
msgctxt "date_order_reverse"
msgid "Third from last"
msgstr "শেষ হতে ৩য়"
msgctxt "date_order_reverse"
msgid "Fourth from last"
msgstr "শেষ হতে ৪র্থ"
msgctxt "date_order_reverse"
msgid "Fifth from last"
msgstr "শেষ হতে ৫ম"
msgctxt "date_nav"
msgid "Prev"
msgstr "পূর্ববর্তী"
msgctxt "date_nav"
msgid "Next"
msgstr "পরবর্তী"
msgctxt "day_name"
msgid "Sunday"
msgstr "রবিবার"
msgctxt "day_name"
msgid "Monday"
msgstr "সোমবার"
msgctxt "day_name"
msgid "Tuesday"
msgstr "মঙ্গলবার"
msgctxt "day_name"
msgid "Wednesday"
msgstr "বুধবার"
msgctxt "day_name"
msgid "Friday"
msgstr "শুক্রবার"
msgctxt "day_name"
msgid "Saturday"
msgstr "শনিবার"
msgctxt "Sort order"
msgid "Alphabetical"
msgstr "আক্ষরিকভাবে"
msgid "Create a label"
msgstr "একটি লেবেল তৈরি করুন"
msgid "Create a CSS class"
msgstr "একটি CSS class তৈরি করুন"
msgid "Convert newlines to HTML &lt;br&gt; tags"
msgstr ""
"নতুন লাইনকে HTML &lt;br&gt; ট্যাগে "
"রুপান্তরিত করে"
msgid "Whether or not the content is published."
msgstr ""
"বিষয়বস্তু প্রকাশিত বা "
"অপ্রকাশিত যাই হোক।"
msgid "No tags"
msgstr "কোন ট্যাগ নেই"
msgid "Create a page"
msgstr "একটি পাতা তৈরি করুন"
msgid "Create a menu link"
msgstr "একটি মেনু লিংক তৈরি করুন"
msgid "Create a block"
msgstr "একটি ব্লক তৈরি করুন"
msgctxt "datetime"
msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
msgctxt "datetime"
msgid "Time"
msgstr "সময়"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Repeats"
msgstr "পুনরাবৃত্তি"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Every @interval days"
msgstr "প্রতি @interval দিনে"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Every @interval weeks"
msgstr "প্রতি @interval সপ্তাহে"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Every @interval months"
msgstr "প্রতি @interval মাসে"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Every @interval years"
msgstr "প্রতি @interval বছরে"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Repeat on"
msgstr "পুনরাবৃত্তি করুন"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Every weekday"
msgstr "প্রতি দিন"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Every Mon, Wed, Fri"
msgstr "প্রতি সোম, বুধ, শুক্রবার"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Every Tue, Thu"
msgstr "প্রতি মঙ্গল, বৃহঃপতি"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Repeats every"
msgstr "পুনরাবৃত্তি করুন প্রতি"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Stop repeating"
msgstr "পুনরাবৃত্তি বন্ধ করুন"
msgctxt "datetime_singular"
msgid "Daily"
msgstr "দৈনিক"
msgctxt "datetime_singular"
msgid "Weekly"
msgstr "সাপ্তাহিক"
msgctxt "datetime_singular"
msgid "Monthly"
msgstr "মাসিক"
msgctxt "datetime_singular"
msgid "Yearly"
msgstr "বাৎসরিক"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Expanded"
msgstr "বর্ধিত"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Collapsed"
msgstr "সংকোচিত"
msgctxt "Date repeat"
msgid "Repeat display"
msgstr "পুনরায় প্রদর্শন করুন"
