# Danish translation of aGov (7.x-1.0-beta9)
# Copyright (c) 2023 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (7.x-1.0-beta9)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-10 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Read more"
msgstr "Læs mere"
msgid "Cost"
msgstr "Omkostning"
msgid "Last Updated"
msgstr "Sidst opdateret"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcer"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
msgid "Weekly"
msgstr "Ugentligt"
msgid "Image"
msgstr "Billede"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Event"
msgstr "Begivenhed"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Menu Block"
msgstr "Menu Block"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Header"
msgstr "Overskrift"
msgid "Location"
msgstr "Lokation"
msgid "Month"
msgstr "Måned"
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
msgid "Events"
msgstr "Begivenheder"
msgid "here"
msgstr "her"
msgid "Start"
msgstr "Start"
msgid "Text color"
msgstr "Tekstfarve"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Tilføj kommentar"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
msgid "Permissions"
msgstr "Tilladelser"
msgid "Promotions"
msgstr "Promoveringer"
msgid "Link color"
msgstr "Linkfarve"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
msgid "You are here"
msgstr "Du er her"
msgid "Subtitle"
msgstr "Underrubrik"
msgid "Services"
msgstr "Services"
msgid "Feedback"
msgstr "Tilbagemelding"
msgid "Featured"
msgstr "Anbefalet"
msgid "Finish"
msgstr "Afslut"
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"
msgid "Custom CSS"
msgstr "Tilrettet CSS"
msgid "Suggestions"
msgstr "Forslag"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "!link"
msgstr "!link"
msgid "Page Top"
msgstr "Sidetop"
msgid "Page Bottom"
msgstr "Sidebund"
msgid "Main menu"
msgstr "Hovedmenu"
msgid "Example content"
msgstr "Eksempelindhold"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "@drupal-installation fuldført"
msgid "Link to"
msgstr "Link til"
msgid "Highlight"
msgstr "Fremhæv"
msgid "User menu"
msgstr "Brugermenu"
msgid "Main Menu"
msgstr "Hovedmenu"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Tillykke, du har nu installeret @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Gennemse meddelelserne ovenfor, før du besøger <a href=\"@url\">dit "
"nye site</a>."
msgid ""
"The <em>User</em> menu contains links related to the user's account, "
"as well as the 'Log out' link."
msgstr ""
"Menuen <em>Bruger</em> indeholder links relateret til brugerens konto "
"samt linket 'Log ud'."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Menuen <em>Main</em> bruges på mange sites til at vise sitets "
"overordnede sektioner, typisk i en navigationsbjælke i toppen af "
"siden."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr "Brug tags til at gruppere artikler om samme emne."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "Indtast en kommasepareret list af ord som beskriver dit indhold."
msgid "Validate URL"
msgstr "Validér URL"
msgid "News Article"
msgstr "Nyhedsartikel"
msgid "Registration date"
msgstr "Registreringsdato"
msgid "Editing"
msgstr "Redigering"
msgid "Main background"
msgstr "Baggrund"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Upload et billede til denne artikel."
msgid "Connect with us"
msgstr "Vores netværk"
