# Czech translation of aGov (7.x-1.0-beta6)
# Copyright (c) 2018 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (7.x-1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-27 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Read more"
msgstr "Číst dál"
msgid "Cost"
msgstr "Náklady"
msgid "Last Updated"
msgstr "Poslední změna"
msgid "Tags"
msgstr "Štítky"
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
msgid "Weekly"
msgstr "Týdně"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
msgid "Location"
msgstr "Místo"
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"
msgid "Amount"
msgstr "Částka"
msgid "Events"
msgstr "Události"
msgid "here"
msgstr "zde"
msgid "Start"
msgstr "Začátek"
msgid "Text color"
msgstr "Barva textu"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Přidat komentář"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění"
msgid "Link color"
msgstr "Barva odkazu"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
msgid "You are here"
msgstr "Jste zde"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
msgid ""
"Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, "
"enter 4."
msgstr ""
"Vyřešte tento jednoduchý matematický příklad a vložte "
"výsledek. Např. pro 1+3 vložte 4."
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnadpis"
msgid "Services"
msgstr "Služby"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Main menu"
msgstr "Hlavní menu"
msgid "Text Resize"
msgstr "Text Resize"
msgid "Example content"
msgstr "Příklad obsahu"
msgid "@drupal installation complete"
msgstr "Instalace @drupal je kompletní"
msgid "Congratulations, you installed @drupal!"
msgstr "Gratulujeme, úspěšně jste nainstalovali @drupal!"
msgid ""
"Review the messages above before visiting <a href=\"@url\">your new "
"site</a>."
msgstr ""
"Dříve než navštívíte <a href=\"@url\">vaši novou stránku</a>, "
"zkontrolujte výše uvedenou zprávu."
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"<em>Hlavní</em> menu na mnoha stránkách zobrazuje hlavní sekce "
"stránek a často se nachází v horní navigační liště."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Použijte tagy pro seskupení článků podle podobných témat v "
"katergoriích"
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "K popisu obsahu zadejte seznam slov oddělených čárkami."
msgid "Validate URL"
msgstr "Ověřit URL"
msgid "Main background"
msgstr "Hlavní pozadí"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Nahrát obrázek k tomuto článku"
