# Indonesian translation of aGov (7.x-1.0-beta5)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (7.x-1.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-18 21:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Beranda"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Content"
msgstr "Konten"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
msgid "Cost"
msgstr "Biaya"
msgid "Tags"
msgstr "Tag"
msgid "Resources"
msgstr "Sumber Pustaka"
msgid "File"
msgstr "File"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgid "Search"
msgstr "Pencarian"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Weekly"
msgstr "Mingguan"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Event"
msgstr "Acara"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Error"
msgstr "Kesalahan"
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
msgid "Amount"
msgstr "Jumlah"
msgid "Events"
msgstr "Acara"
msgid "here"
msgstr "di sini"
msgid "Start"
msgstr "Mulai"
msgid "Text color"
msgstr "Warna teks"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Tambah komentar baru"
msgid "Install"
msgstr "Instal"
msgid "Add a comment"
msgstr "Tambahkan komentar"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
msgid "Reference"
msgstr "Referensi"
msgid "Permissions"
msgstr "Kewenangan"
msgid "Promotions"
msgstr "Promosi"
msgid "Promotion"
msgstr "Promosi"
msgid "Link color"
msgstr "Warna tautan"
msgid "News"
msgstr "Berita"
msgid "You are here"
msgstr "Anda di sini"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subjudul"
msgid "Services"
msgstr "Layanan"
msgid "Featured"
msgstr "Pilihan"
msgid "Finish"
msgstr "Selesai"
msgid "Page Top"
msgstr "Kehalaman Atas"
msgid "Page Bottom"
msgstr "Kehalaman Bawah"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu utama"
msgid "Example content"
msgstr "Contoh konten"
msgid "Highlight"
msgstr "Highlight"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Utama"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"Menu <em>Utama</em> digunakan pada banyaksitus untuk menunjukan bagian "
"yang utama dari sebuah situs, seringkali diletakan paling atas "
"navigasi."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Gunakanlah tag untuk mengelompokan artikel yang memiliki topik mirip "
"kedalam kategori."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Masukkan daftar kata dengan dipisahkan koma untuk menggambarkan konten "
"Anda."
msgid "Validate URL"
msgstr "Validasi URL"
msgid "Editing"
msgstr "Pengeditan"
msgid "Main background"
msgstr "Latar utama"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Unggah sebuah gambar untuk dipasang di artikel ini."
msgid "Provides default xmlsitemap configuration."
msgstr "Sediakan konfigurasi standar petasitusXML."
