# Swedish translation of aGov (7.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2022 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (7.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-15 03:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cost"
msgstr "Kostnad"
msgid "Last Updated"
msgstr "Senast uppdaterad"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketter"
msgid "Resources"
msgstr "Resurser"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "Weekly"
msgstr "Veckovis"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Time"
msgstr "Tid"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
msgid "Event"
msgstr "Händelse"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Error"
msgstr "Fel"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Menu Block"
msgstr "Menyblock"
msgid "Year"
msgstr "År"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Header"
msgstr "Sidhuvud"
msgid "Location"
msgstr "Plats"
msgid "Month"
msgstr "Månad"
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"
msgid "Events"
msgstr "Aktiviteter"
msgid "here"
msgstr "här"
msgid "Start"
msgstr "Från"
msgid "Text color"
msgstr "Textfärg"
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
msgid "Add new comment"
msgstr "Lägg till ny kommentar"
msgid "Install"
msgstr "Installera"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidospalt"
msgid "Slide"
msgstr "Glida"
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
msgid "Permissions"
msgstr "Behörigheter"
msgid "Link color"
msgstr "Länkfärg"
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
msgid "You are here"
msgstr "Du är här"
msgid "Subtitle"
msgstr "Underrubrik"
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"
msgid "Feedback"
msgstr "Respons"
msgid "Featured"
msgstr "Framhävd"
msgid "Finish"
msgstr "Slutför"
msgid "Suggestions"
msgstr "Förslag"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "Main menu"
msgstr "Huvudmeny"
msgid "Example content"
msgstr "Exempel på innehåll"
msgid "Link to"
msgstr "Länka till"
msgid "Main Menu"
msgstr "Huvudmeny"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"<em>Huvudmenyn</em> används på många webbplatser för att visa "
"webbplatsens huvudsektioner, ofta i en navigationsrad högst upp."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Använd etiketter för att gruppera artiklar med liknande ämnen till "
"kategorier."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "Ange en kommaseparerad lista med ord för att beskriva ditt innehåll."
msgid "Validate URL"
msgstr "Bekräfta URL"
msgid "Editing"
msgstr "Redigerar"
msgid "Main background"
msgstr "Huvudbakgrund"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Ladda upp en bild tillsammans med denna artikel."
msgid "Header menu"
msgstr "Sidhuvdmeny"
