# Slovak translation of aGov (7.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (7.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 14:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Cost"
msgstr "Náklady"
msgid "Last Updated"
msgstr "Naposledy aktualizované"
msgid "Tags"
msgstr "Značky"
msgid "File"
msgstr "Súbor"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Weekly"
msgstr "Týždenne"
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "Event"
msgstr "Podujatie"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Menu Block"
msgstr "Blok menu"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
msgid "Month"
msgstr "Mesiac"
msgid "Amount"
msgstr "Množstvo"
msgid "Events"
msgstr "Udalosti"
msgid "here"
msgstr "tu"
msgid "Start"
msgstr "Štart"
msgid "Text color"
msgstr "Farba textu"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
msgid "Add new comment"
msgstr "Pridať nový komentár"
msgid "Install"
msgstr "Inštalácia"
msgid "Sidebar"
msgstr "Bočný panel"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnenia"
msgid "Promotions"
msgstr "Akcie"
msgid "Promotion"
msgstr "Akcia"
msgid "Link color"
msgstr "Farba odkazu"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
msgid "News"
msgstr "Novinky"
msgid "You are here"
msgstr "Nachádzate sa tu"
msgid "Sitemap"
msgstr "Mapa stránky"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podnadpis"
msgid "Services"
msgstr "Služby"
msgid "Feedback"
msgstr "Spätná väzba"
msgid "Featured"
msgstr "Odporúčané"
msgid "Suggestions"
msgstr "Návrhy"
msgid "Main menu"
msgstr "Hlavné menu"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"<em>Hlavné</em> menu sa na mnohých stránkach používa na hlavné "
"sekcie stránky, často ako navigačný panel v hornej časti "
"stránky."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Použite značky na zoskupenie článkov do kategórií podľa "
"podobných tém."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr "Zadajte zoznam slov oddelených čiarkou pre popis vášho obsahu."
msgid "Main background"
msgstr "Hlavné pozadie"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Nahrajte sprievodný obrázok k článku."
