# Lithuanian translation of aGov (7.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2025 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (7.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Pradžia"
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Body"
msgstr "Turinys"
msgid "Content"
msgstr "Turinys"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Cost"
msgstr "Savikaina"
msgid "Last Updated"
msgstr "Atsakymas"
msgid "Tags"
msgstr "Raktažodžiai"
msgid "File"
msgstr "Failas"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
msgid "Reset"
msgstr "Išvalyti"
msgid "Weekly"
msgstr "Kas savaitę"
msgid "Image"
msgstr "Nuotrauka"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
msgid "Event"
msgstr "Įvykis"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktai"
msgid "Year"
msgstr "Metai"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
msgid "Month"
msgstr "Mėnesis"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgid "Events"
msgstr "Įvykiai"
msgid "here"
msgstr "čia"
msgid "Start"
msgstr "Pradžia"
msgid "Text color"
msgstr "Teksto spalva"
msgid "Blog"
msgstr "Tinklaraštis"
msgid "Add new comment"
msgstr "Komentuoti"
msgid "Install"
msgstr "Įdiegti"
msgid "Sidebar"
msgstr "Šoninė juosta"
msgid "Reference"
msgstr "Nuoroda"
msgid "Permissions"
msgstr "Leidimai"
msgid "Link color"
msgstr "Nuorodos spalva"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentai"
msgid "You are here"
msgstr "Jūs esate čia"
msgid "Subtitle"
msgstr "Paantraštė"
msgid "Services"
msgstr "Paslaugos"
msgid "Featured"
msgstr "Svarbus"
msgid "Main menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
msgid "Example content"
msgstr "Pavyzdinis turinys"
msgid "Main Menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"<em>Pagrindinis</em>meniu daugelyje svetainių naudojamas parodyti "
"pagrindines svetainės skiltis, dažniausiai jis būna viršuje."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"Naudokite raktažodžius panašių straipsnių grupavimui į "
"kategorijas."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"Įveskite kableliu atskirta žodžių sąrašą kurie apibūdina "
"jūsų turinį."
msgid "Main background"
msgstr "Pagrindinis fonas"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "Atsiųskite paveikslėlį šiam straipsniui."
