# Korean translation of aGov (7.x-1.0-beta3)
# Copyright (c) 2020 by the Korean translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aGov (7.x-1.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-15 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "홈"
msgid "Title"
msgstr "제목"
msgid "Body"
msgstr "본문"
msgid "Content"
msgstr "콘텐츠"
msgid "Type"
msgstr "종류"
msgid "Tags"
msgstr "태그"
msgid "Resources"
msgstr "자원"
msgid "File"
msgstr "파일"
msgid "Date"
msgstr "날짜"
msgid "Search"
msgstr "찾기"
msgid "Reset"
msgstr "재설정"
msgid "Weekly"
msgstr "매주"
msgid "Image"
msgstr "이미지"
msgid "Save"
msgstr "저장"
msgid "Time"
msgstr "시간"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Menu"
msgstr "메뉴"
msgid "Event"
msgstr "행사"
msgid "Text"
msgstr "텍스트"
msgid "Continue"
msgstr "계속"
msgid "Email"
msgstr "이메일"
msgid "Error"
msgstr "오류"
msgid "Contact"
msgstr "연락처"
msgid "Menu Block"
msgstr "메뉴 블록"
msgid "Year"
msgstr "년"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Header"
msgstr "머리말"
msgid "Location"
msgstr "위치"
msgid "Month"
msgstr "월"
msgid "Amount"
msgstr "금액"
msgid "Events"
msgstr "행사"
msgid "Start"
msgstr "시작"
msgid "Text color"
msgstr "텍스트 색깔"
msgid "Blog"
msgstr "블로그"
msgid "Add new comment"
msgstr "댓글 달기"
msgid "Install"
msgstr "설치하기"
msgid "Sidebar"
msgstr "가장자리 메뉴"
msgid "Reference"
msgstr "참조"
msgid "Permissions"
msgstr "사용자 권한"
msgid "Link color"
msgstr "링크 색깔"
msgid "Documents"
msgstr "문서"
msgid "You are here"
msgstr "현재 위치"
msgid "Subtitle"
msgstr "부제목"
msgid "Featured"
msgstr "특집 영역"
msgid "Finish"
msgstr "완료"
msgid "Page Top"
msgstr "페이지 상단"
msgid "Page Bottom"
msgstr "페이지 하단"
msgid "Main menu"
msgstr "주 메뉴"
msgid ""
"The <em>Main</em> menu is used on many sites to show the major "
"sections of the site, often in a top navigation bar."
msgstr ""
"<em>메인</em> 메뉴는 대부분 상단 네비게이션 바같은 "
"웹사이트의 주요 섹션에 표시합니다."
msgid "Use tags to group articles on similar topics into categories."
msgstr ""
"태그를 이용해 비슷한 주제의 기사들을 카테고리로 "
"묶으십시오."
msgid "Enter a comma-separated list of words to describe your content."
msgstr ""
"이 콘텐츠를 설명할 수 있는 단어를 쉼표를 구분해서 "
"입력하세요."
msgid "Validate URL"
msgstr "URL 검사"
msgid "Event Date"
msgstr "이벤트 날짜"
msgid "Editing"
msgstr "편집"
msgid "Main background"
msgstr "기본 배경"
msgid "Chosen"
msgstr "선택"
msgid "Upload an image to go with this article."
msgstr "이 기사에 사용할 이미지를 업로드 하십시오."
