# Estonian translation of Agenda (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2012 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Agenda (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-05 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Configure"
msgstr "Seadistus"
msgid "Published"
msgstr "Avaldatud"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
msgid "Start date"
msgstr "Alguskuupäev"
msgid "End date"
msgstr "Lõpu kuupäev"
msgid "Save settings"
msgstr "Salvesta sätted"
msgid "Clear"
msgstr "Tühjenda"
msgid "Today"
msgstr "Täna"
msgid "Yesterday"
msgstr "Eile"
msgid "Display fields"
msgstr "Väljade kuvamine"
msgid "Timezone"
msgstr "Ajavöönd"
msgid "Delete block"
msgstr "Kustuta plokk"
msgid "Debug"
msgstr "Siluma"
msgid "Test settings"
msgstr "Testi seaded"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Homme"
msgid "Agenda"
msgstr "Ajakava"
msgid "Amount of time to cache event data"
msgstr "Sündmuste puhvri pikkus"
msgid ""
"How long (in seconds) the module should hold onto the ICS data before "
"re-requesting it from Google."
msgstr ""
"Kui kaua (sekundites) peaks moodul säilitama ICS andmed, enne nende "
"Googlest uuesti küsimist."
msgid "Google Calendar IDs"
msgstr "Google kalendri ID-d"
msgid "Field can not be left blank"
msgstr "Välja ei tohi jätta tühjaks"
msgid "Invalid calendar ID"
msgstr "Kehtetu kalendri ID"
msgid "You must specify a number."
msgstr "Pead määrama numbri."
msgid "The number must be positive."
msgstr "Arv peab olema positiivne."
msgid "You must specify the number of seconds to cache calendar data."
msgstr "Pead määrama, mitu sekundit kestab kalendriandmete puhver."
msgid "The cache time must be positive."
msgstr "Puhvri kestus peab olema positiivne."
msgid "<strong>Warning</strong>: Failed to load XML"
msgstr "<strong>Hoiatus</strong>: XML laadimine nurjus"
msgid "Loaded XML successfully"
msgstr "XML laaditi edukalt"
msgid "Found @count events"
msgstr "Leiti @count üritust"
msgid "Loading event @number which is @size bytes"
msgstr "Laadimissündmus @number, mis on  @size baiti"
msgid "<strong>Warning</strong>: Failed to parse event!"
msgstr "<strong>Hoiatus</strong>: sündmuse analüüsimine nurjus!"
msgid "Parsed @success/@total events successfully"
msgstr "@success/@total sündmuse sõelumine õnnestus"
msgid "agenda"
msgstr "päevakord"
msgid "access agenda content"
msgstr "juurdepääs päevakava sisule"
msgid "Show an agenda of events from a remote source"
msgstr "Kaugallika sündmuste kava kuvamine"
msgid "Administrative title"
msgstr "Administratiivne pealkiri"
msgid "Maximum number of events to fetch"
msgstr "Maksimaalne sündmuste arv, mida tõmmatatakse"
msgid "The maximum number of events to fetch."
msgstr "Maksimaalne sündmuste arv, mida tõmmatatakse."
msgid "Text to display if no events are found"
msgstr "Tekst, mida kuvatakse, kui ühtegi sündmust on leitud"
msgid "Leave blank to have the block hide when no events are found."
msgstr ""
"Jäta tühjaks, et plokk peidetaks siis, kui pole ühtegi sündmust "
"leitud."
msgid "Fetching feed from <em>%source</em>"
msgstr "Uudisvoo hankimine allikast <em>%source</em>"
