# Polish translation of Aether (7.x-1.0-alpha6)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Aether (7.x-1.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 13:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
msgid "Breadcrumb settings"
msgstr "Ustawienia lini z odnośnikami nawigacyjnymi"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Pokazuj linię z odnośnikami nawigacyjnymi"
msgid "Breadcrumb separator"
msgstr "Seperator linii z odnośnikami nawigacyjnymi"
msgid "Show home page link in breadcrumb"
msgstr "Pokaż link do strony głównej w lini z odnośnikami nawigacyjnymi"
msgid "Append a separator to the end of the breadcrumb"
msgstr "Dodaj separator na końcu ścieżki"
msgid "Feature"
msgstr "Funkcjonalność"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nieopublikowany"
msgid "You are here"
msgstr "Jesteś tutaj"
msgid "Layout Options"
msgstr "Opcje szablonu"
msgid "Debugging"
msgstr "Debugowanie"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Zakładki podstawowe"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Zakładki dodatkowe"
msgid "Only in admin section"
msgstr "Tylko w części administracyjnej"
msgid "Useful when the breadcrumb is placed just before the title."
msgstr "Przydatne, gdy ścieżka znajduje się tuż przed tytułem."
msgid "Append the content title to the end of the breadcrumb"
msgstr "Dodaj tytuł zawartości na końcu ścieżki"
msgid "Useful when the breadcrumb is not placed just before the title."
msgstr "Przydatne, gdy ścieżka nie jest umieszczona tuż przed tytułem."
msgid "First sidebar"
msgstr "Pierwsza kolumna boczna"
msgid "Second sidebar"
msgstr "Drugi pasek boczny"
msgid "Page top"
msgstr "Góra strony"
msgid "Page bottom"
msgstr "Dół strony"
msgid "Highlight"
msgstr "Zaznaczenie"
msgid "Submitted by !username on !datetime"
msgstr "Wysłane przez !username w !datetime"
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Główne"
msgid "Footer 1"
msgstr "Stopka 1"
msgid "Footer 2"
msgstr "Stopka 2"
msgid "Footer 3"
msgstr "Stopka 3"
msgid "Header 2"
msgstr "Nagłówek 2"
msgid "Header 3"
msgstr "Nagłówek 3"
msgid "Add HTML5 and responsive scripts and meta tags to every page."
msgstr "Dodaj HTML5 ,skrypty responsive oraz meta tagi do każdej strony"
msgid "Add meta tags to support responsive design on mobile devices."
msgstr "Dodaj Meta tagi dla obsługi motywu responsive na urządzeń mobilnych"
msgid "Anchor ID for the “skip link”"
msgstr "ID kotwicy dla linku\"Pomiń\""
msgid "Add HTML5 shim JavaScript to add support to IE 6-8."
msgstr "Dodaj HTML5 shim JavaScript dla obsługi przeglądarek IE 6-8."
