# Polish translation of AES encryption (7.x-1.8)
# Copyright (c) 2014 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AES encryption (7.x-1.8)\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-29 18:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Both"
msgstr "Oba"
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
msgid "AES settings"
msgstr "Ustawienia AES"
msgid "Configure the AES encryption module."
msgstr "Skonfiguruj moduł szyfrowania AES."
msgid "View password"
msgstr "Wyświetl hasło"
msgid ""
"The keyfile %keyfile_path is not writable. This module needs to be "
"able to write to this file to update the encryption key."
msgstr ""
"Nie można zapisać pliku z kluczem %keyfile_path. Ten moduł "
"potrzebuje dostępu do pliku, aby mógł zaktualizować klucz "
"szyfrowania."
msgid "Create AES passwords"
msgstr "Utwórz hasła AES"
msgid "Method for viewing passwords"
msgstr "Metoda wyświetlania haseł"
msgid "Own page"
msgstr "Osobna strona"
msgid "Cipher"
msgstr "Szyfr"
msgid "Key storage method"
msgstr "Metoda przechowywania klucza"
msgid "Path to keyfile"
msgstr "Ścieżka do pliku z kluczem"
msgid "Confirm key"
msgstr "Potwierdź klucz"
msgid "The encryption keys didn't match."
msgstr "Klucze szyfrowania nie pasują do siebie."
msgid "Can't write to the specified location."
msgstr "Nie można zapisać w określonym położeniu."
msgid "Key changed."
msgstr "Klucz zmieniony."
msgid "Show password"
msgstr "Pokaż hasło"
msgid "Unknown storage method in AES module."
msgstr "Nieznany sposób przechowywania danych w module AES."
msgid "aes"
msgstr "aes"
msgid "AES uninstalled."
msgstr "AES odinstalowany."
msgid "AES"
msgstr "AES"
msgid "Provides AES encryption."
msgstr "Udostępnia szyfrowanie AES."
msgid "Collapsible box"
msgstr "Zwijane pole"
msgid "Creation of encrypted passwords enabled."
msgstr "Włączono tworzenie zaszyfrowanych haseł."
msgid "Creation of encrypted passwords disabled."
msgstr "Wyłączono tworzenie zaszyfrowanych haseł."
msgid ""
"It appears that phpseclib is installed in the right location but can't "
"be read. Check that the permissions on the directory and its files "
"allows for reading by the webserver."
msgstr ""
"Wygląda na to, że biblioteka phpseclib jest zainstalowana we "
"właściwym miejscu, ale nie może być odczytana. Sprawdź prawa "
"dostępu do folderu i jego plików dla serwera."
msgid "AES implementation"
msgstr "Implementacja AES"
msgid ""
"Implementation changed. Re-encrypting all passwords using new "
"implementation."
msgstr ""
"Implementacja zmieniona. Ponowne szyfrowanie wszystkich haseł przy "
"użyciu nowej implementacji."
msgid "Tried to encrypt an empty string."
msgstr "Próbowano zaszyfrować pusty ciąg."
msgid "Tried to decrypt an empty string."
msgstr "Próbowano odszyfrować pusty ciąg."
msgid "AES installed using the Mcrypt implementation."
msgstr "AES zainstalowany z implementacją Mcrypt."
msgid "AES installed using the phpseclib implementation."
msgstr "AES zainstalowany z implementacją phpseclib."
msgid "AES installed without any implementation!"
msgstr "AES zainstalowany bez jakiejkolwiek implementacji!"
msgid "AES Encryption"
msgstr "Szyfrowanie AES"
msgid "Administer AES"
msgstr "Administracja AES"
msgid "Administer AES module."
msgstr "Administracja modułem AES."
msgid "View passwords"
msgstr "Pokaż hasła"
msgid "View user password in plain text."
msgstr "Pokaż hasło użytkownika jako zwykły tekst."
msgid "Mcrypt extension"
msgstr "Rozszerzenie mcrypt"
msgid "This user's password does not yet exist in AES encrypted form."
msgstr "Hasło tego użytkownika nie zostało jeszcze zaszyfrowane przez AES."
msgid "AES encryption implementation"
msgstr "Implementacja szyfrowania AES"
