# Chinese, Traditional translation of Advanced User (7.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced User (7.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-05 14:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "delete"
msgstr "刪除"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgid "Language"
msgstr "語言"
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "這個動作無法被復原。"
msgid "edit"
msgstr "編輯"
msgid "Back"
msgstr "返回"
msgid "Field"
msgstr "欄位"
msgid "never"
msgstr "永不"
msgid "Theme"
msgstr "版型"
msgid "Mail"
msgstr "郵件"
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "Active"
msgstr "啟用"
msgid "From"
msgstr "原始網址"
msgid "Roles"
msgstr "角色"
msgid "Signature"
msgstr "簽名檔"
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
msgid "Last access"
msgstr "最近存取時間"
msgid "blocked"
msgstr "封鎖"
msgid "active"
msgstr "啟用"
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
msgid "Delete all"
msgstr "全部刪除"
msgid "Role"
msgstr "角色"
msgid "Operator"
msgstr "運算元"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "The update has been performed."
msgstr "已經更新完成。"
msgid "Refine"
msgstr "繼續篩選"
msgid "Undo"
msgstr "復原"
msgid "Member for"
msgstr "註冊了"
msgid "@time ago"
msgstr "@time 前"
msgid "is equal to"
msgstr "等於"
msgid "is not equal to"
msgstr "不等於"
msgid "Blocked"
msgstr "封鎖"
msgid "or"
msgstr "or"
msgid "User name"
msgstr "使用者名稱"
msgid "Timezone"
msgstr "時區"
msgid "Permission"
msgstr "權限"
msgid "@module module"
msgstr "@module 模組"
msgid "Mail subject"
msgstr "電子郵件主旨"
msgid "begins with"
msgstr "始於"
msgid "contains"
msgstr "包含"
msgid "Data"
msgstr "資料"
msgid "and"
msgstr "and"
msgid "ends with"
msgstr "終於"
msgid "Profile fields"
msgstr "個人資訊欄位"
msgid "is greater than"
msgstr "大於"
msgid "is less than"
msgstr "小於"
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "大於或等於"
msgid "is less than or equal to"
msgstr "小於或等於"
msgid "The user's signature."
msgstr "使用者簽名檔。"
msgid "Are you sure you want to delete these users?"
msgstr "你真的要刪除這些使用者？"
msgid "The users have been deleted."
msgstr "使用者已被刪除。"
msgid "Mail body"
msgstr "電子郵件內文"
msgid "The users have been mailed."
msgstr "已寄信給使用者。"
msgid "Notify selected roles when new users register."
msgstr "當有新使用者註冊時，通知所選擇的角色。"
msgid "Profile fields to be used as filters for the users."
msgstr "用來過濾使用者的個人資料欄位。"
msgid "Delete the selected users"
msgstr "刪除所選擇的使用者"
msgid "No people available."
msgstr "沒有使用者"
msgid "Name (raw)"
msgstr "名稱 (原始)"
