# Turkish translation of Advanced User (7.x-3.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced User (7.x-3.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 17:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin değil"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "Back"
msgstr "Geri"
msgid "Field"
msgstr "Alan"
msgid "never"
msgstr "hiçbir zaman"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgid "From"
msgstr "Kimden"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Signature"
msgstr "İmza"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "Last access"
msgstr "Son erişim"
msgid "blocked"
msgstr "engellenmiş"
msgid "active"
msgstr "etkin"
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
msgid "Delete all"
msgstr "Hepsini sil"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Operator"
msgstr "İşletmen"
msgid "Token"
msgstr "Simge"
msgid "The update has been performed."
msgstr "Güncelleme işlemi tamamlandı."
msgid "Refine"
msgstr "Yeniden ayarla"
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
msgid "Member for"
msgstr "Üyelik süresi"
msgid "@time ago"
msgstr "@time önce"
msgid "is equal to"
msgstr "eşittir"
msgid "is not equal to"
msgstr "eşit değildir"
msgid "Blocked"
msgstr "Engellendi"
msgid "or"
msgstr "ya da"
msgid "User name"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Timezone"
msgstr "Saat dilimi"
msgid "Permission"
msgstr "İzinler"
msgid "@module module"
msgstr "@module eklentisi"
msgid "contains"
msgstr "içeriyor"
msgid "Data"
msgstr "Veri"
msgid "and"
msgstr "ve"
msgid "ends with"
msgstr "bittiği değer"
msgid "Profile fields"
msgstr "Profil alanları"
msgid "is greater than"
msgstr "büyüktür"
msgid "The user's signature."
msgstr "Kullanıcının imzası."
msgid "Are you sure you want to delete these users?"
msgstr "Bu kullanıcıları silmek istediğinize emin misiniz?"
msgid "The users have been deleted."
msgstr "Kullanıcılar silindi."
msgid "Delete the selected users"
msgstr "Seçilen kullanıcıları sil"
msgid "No people available."
msgstr "Hiç kimse mevcut değil."
msgid "Name (raw)"
msgstr "Ad (işlenmemiş)"
