# Portuguese, Brazil translation of Advanced User (7.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced User (7.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 09:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "apagar"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuário"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta operação não pode ser desfeita."
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "never"
msgstr "nunca"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "From"
msgstr "De"
msgid "Roles"
msgstr "Papéis"
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Last access"
msgstr "Último acesso"
msgid "blocked"
msgstr "bloqueado"
msgid "active"
msgstr "ativo"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
msgid "Delete all"
msgstr "Apagar tudo"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Adicionar um papel para os usuários selecionados"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "Remover um papel dos usuários selecionados"
msgid "security"
msgstr "segurança"
msgid "Role"
msgstr "Papel"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Refine"
msgstr "Refinar"
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
msgid "Member for"
msgstr "Membro há"
msgid "@time ago"
msgstr "@time atrás"
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"Detectada tentativa maliciosa de alterar campos de usuário "
"protegidos."
msgid "is equal to"
msgstr "é igual a"
msgid "is not equal to"
msgstr "não é igual a"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "or"
msgstr "ou"
msgid "User name"
msgstr "Nome do usuário"
msgid "User Id"
msgstr "ID do usuário"
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"
msgid "Permission"
msgstr "Permissão"
msgid "@module module"
msgstr "módulo @module"
msgid "begins with"
msgstr "começa com"
msgid "contains"
msgstr "contendo"
msgid "Data"
msgstr "Dados"
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "ends with"
msgstr "termina com"
msgid "Profile fields"
msgstr "Campos do perfil"
msgid "is greater than"
msgstr "é maior que"
msgid "is less than"
msgstr "é menor que"
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "é maior ou igual a"
msgid "is less than or equal to"
msgstr "é menor ou igual a"
msgid "The user's signature."
msgstr "A assinatura do usuário."
msgid "Are you sure you want to delete these users?"
msgstr "Você tem certeza de que deseja apagar estes usuários?"
msgid "The users have been deleted."
msgstr "Os usuários foram removidos."
msgid "Unblock the selected users"
msgstr "Desbloquear os usuários selecionados"
msgid "Block the selected users"
msgstr "Bloquear os usuários selecionados"
msgid "Delete the selected users"
msgstr "Apagar os usuários selecionados"
msgid "No people available."
msgstr "Ninguém disponível."
msgid "Name (raw)"
msgstr "Nome (sem tratamento)"
