# Swedish translation of Advanced User (7.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2012 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced User (7.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-22 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "radera"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "Disabled"
msgstr "Ej aktiverad"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras."
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
msgid "Field"
msgstr "Fält"
msgid "never"
msgstr "aldrig"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "From"
msgstr "Från"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
msgid "Last access"
msgstr "Senast åtkomst"
msgid "blocked"
msgstr "spärrad"
msgid "active"
msgstr "aktiv"
msgid "Advanced"
msgstr "Utökad"
msgid "Delete all"
msgstr "Radera allt"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Lägg till en roll för de markerade användarna"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "Radera en roll för de markerade användarna"
msgid "security"
msgstr "säkerhet"
msgid "Role"
msgstr "Roll"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Token"
msgstr "Ersättningstecken"
msgid "Refine"
msgstr "Filtrera"
msgid "Undo"
msgstr "Ångra"
msgid "Member for"
msgstr "Medlem i"
msgid "@time ago"
msgstr "@time sedan"
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr "Upptäckte illvilligt försök att ändra skyddade användarfält."
msgid "is equal to"
msgstr "är lika med"
msgid "is not equal to"
msgstr "är inte lika med"
msgid "Blocked"
msgstr "Spärrad"
msgid "or"
msgstr "eller"
msgid "User name"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Timezone"
msgstr "Tidszon"
msgid "Permission"
msgstr "Behörighet"
msgid "@module module"
msgstr "Modulen @module"
msgid "begins with"
msgstr "börjar med"
msgid "contains"
msgstr "innehåller"
msgid "Data"
msgstr "Data"
msgid "and"
msgstr "och"
msgid "ends with"
msgstr "slutar med"
msgid "Profile fields"
msgstr "Profilfält"
msgid "is greater than"
msgstr "är större än"
msgid "is less than"
msgstr "är mindre än"
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "är större än eller lika med"
msgid "is less than or equal to"
msgstr "är mindre än eller lika med"
msgid "The user's signature."
msgstr "Användarens signatur."
msgid "Are you sure you want to delete these users?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa användare?"
msgid "The users have been deleted."
msgstr "Användarna har raderats."
msgid "Unblock the selected users"
msgstr "Återaktivera de markerade användarna"
msgid "Block the selected users"
msgstr "Spärra de markerade användarna"
msgid "Delete the selected users"
msgstr "Radera de markerade användarna"
msgid "No people available."
msgstr "Inga personer tillgängliga."
msgid "Name (raw)"
msgstr "Namn (obearbetat)"
