# Romanian translation of Advanced User (7.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced User (7.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 12:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "delete"
msgstr "șterge"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Language"
msgstr "Limba"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "edit"
msgstr "modifică"
msgid "Back"
msgstr "Înapoi"
msgid "Field"
msgstr "Câmp"
msgid "never"
msgstr "nicioadă"
msgid "Theme"
msgstr "Temă"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "Continue"
msgstr "Continuare"
msgid "Email"
msgstr "email"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Active"
msgstr "Activ"
msgid "From"
msgstr "De la"
msgid "Roles"
msgstr "Roluri"
msgid "Signature"
msgstr "Semnătura"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Last access"
msgstr "Ultima accesare"
msgid "blocked"
msgstr "blocat"
msgid "active"
msgstr "activ"
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
msgid "Delete all"
msgstr "Şterge tot"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Adaugă un rol utilizatorilor selectați"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "Șterge un rol utilizatorilor selectați"
msgid "security"
msgstr "securitate"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Token"
msgstr "Simbol"
msgid "Refine"
msgstr "Rafinează"
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
msgid "Member for"
msgstr "Membru pentru"
msgid "@time ago"
msgstr "în urmă cu @time"
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr ""
"Am detectat tentative maliţioase de modificare a câmpurilor "
"protejate de utilizator."
msgid "is equal to"
msgstr "este egal cu"
msgid "is not equal to"
msgstr "nu este egal cu"
msgid "Blocked"
msgstr "Blocat"
msgid "or"
msgstr "sau"
msgid "User name"
msgstr "Nume utilizator"
msgid "Timezone"
msgstr "Fus orar"
msgid "Permission"
msgstr "Permisiune"
msgid "@module module"
msgstr "modulul @module"
msgid "begins with"
msgstr "începe cu"
msgid "contains"
msgstr "conține"
msgid "Data"
msgstr "Dată"
msgid "and"
msgstr "și"
msgid "is greater than"
msgstr "este mai mare ca"
msgid "is less than"
msgstr "este mai mic ca"
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "este mai mare şi egal cu"
msgid "is less than or equal to"
msgstr "este mai mic sau egal cu"
msgid "Are you sure you want to delete these users?"
msgstr "Sigur doriţi să ştergeţi aceşti utilizatori?"
msgid "The users have been deleted."
msgstr "Utilizatorii au fost şterşi."
msgid "Unblock the selected users"
msgstr "Deblochează utilizatorii selectați"
msgid "Block the selected users"
msgstr "Blochează utilizatorii selectați"
msgid "Delete the selected users"
msgstr "Şterge utilizatorii selectaţi"
msgid "No people available."
msgstr "Nici o persoană disponibilă."
msgid "Name (raw)"
msgstr "Nume (brut)"
