# Italian translation of Advanced User (7.x-3.0-alpha1)
# Copyright (c) 2012 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced User (7.x-3.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 19:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "delete"
msgstr "elimina"
msgid "Status"
msgstr "Stato"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
msgid "Disabled"
msgstr "Disattivato"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'operazione non è reversibile."
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
msgid "Field"
msgstr "Campo"
msgid "never"
msgstr "mai"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
msgid "Created"
msgstr "Creato"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
msgid "From"
msgstr "Da"
msgid "Roles"
msgstr "Ruoli"
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Last access"
msgstr "Ultimo accesso"
msgid "blocked"
msgstr "bloccato"
msgid "active"
msgstr "attivo"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate"
msgid "Delete all"
msgstr "Elimina tutto"
msgid "Add a role to the selected users"
msgstr "Aggiungi un ruolo per gli utenti selezionati"
msgid "Remove a role from the selected users"
msgstr "Rimuovi il ruolo assegnato agli utenti selezionati"
msgid "security"
msgstr "sicurezza"
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"
msgid "Operator"
msgstr "Operatore"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "Refine"
msgstr "Definisci meglio"
msgid "Undo"
msgstr "Annulla ultima operazione"
msgid "Member for"
msgstr "Iscritto da"
msgid "@time ago"
msgstr "@time fa"
msgid "Detected malicious attempt to alter protected user fields."
msgstr "Individuato tentativo ostile di alterare campi utente protetti."
msgid "is equal to"
msgstr "è uguale a"
msgid "is not equal to"
msgstr "non è uguale a"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloccato"
msgid "or"
msgstr "o"
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso orario"
msgid "Permission"
msgstr "Permesso"
msgid "@module module"
msgstr "modulo @module"
msgid "begins with"
msgstr "inizia con"
msgid "contains"
msgstr "contiene"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "ends with"
msgstr "finisce per"
msgid "is greater than"
msgstr "è maggiore di"
msgid "is less than"
msgstr "è minore di"
msgid "is greater than or equal to"
msgstr "è maggiore o uguale di"
msgid "is less than or equal to"
msgstr "è minore o uguale di"
msgid "The user's signature."
msgstr "La firma dell'utente."
msgid "Are you sure you want to delete these users?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare questi utenti?"
msgid "The users have been deleted."
msgstr "Gli utenti sono stati eliminati."
msgid "Unblock the selected users"
msgstr "Sblocca gli utenti selezionati"
msgid "Block the selected users"
msgstr "Blocca gli utenti selezionati"
msgid "Delete the selected users"
msgstr "Elimina gli utenti selezionati"
msgid "No people available."
msgstr "Nessuna persona disponibile."
msgid "Name (raw)"
msgstr "Nome (grezzo)"
