# Russian translation of Advanced Poll (7.x-3.0)
# Copyright (c) 2022 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Poll (7.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 09:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
msgid "remove"
msgstr "удалить"
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
msgid "Voting"
msgstr "Голосование"
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
msgid "Vote"
msgstr "Голосовать"
msgid "Merge"
msgstr "Объединить"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "@count голос"
msgstr[1] "@count голоса"
msgstr[2] "@count голосов"
msgid "Votes"
msgstr "Голоса"
msgid "Add user"
msgstr "Добавить пользователя"
msgid "Choice"
msgstr "Вариант"
msgid "Results"
msgstr "Результаты"
msgid "Electoral list"
msgstr "Список избирателей"
msgid "Write-ins"
msgstr "Ответы"
msgid "Maximum choices"
msgstr "Максимальное число выбранных пунктов"
msgid "Close poll"
msgstr "Закрыть опрос"
msgid "Restrict voting to electoral list"
msgstr ""
"Ограничить голосование для списка "
"избирателей."
msgid "Display results"
msgstr "Отображать результаты"
msgid "This table lists all the eligible voters for this poll."
msgstr ""
"Эта таблица отображает всех "
"пользователей, имеющих право "
"голосовать."
msgid "Administer electoral list"
msgstr "Администрировать списки избирателей."
msgid "Add an individual user to the electoral list."
msgstr ""
"Добавить одиночного пользователя в "
"список голосующих."
msgid "(Select a role)"
msgstr "(Выберите роль)"
msgid "Add users by role"
msgstr "Добавить пользователей по роли"
msgid "Only roles that have the \"vote on polls\" permission are listed."
msgstr ""
"Только роли которые имеют разрешение "
"\"голосовать в опросах\" перечислены "
"ниже."
msgid "Add to electoral list"
msgstr "Добавить в список избирателей"
msgid "Clear electoral list"
msgstr "Очистить список избирателей"
msgid "%user removed from the electoral list."
msgstr ""
"%user удален из списка допущенных к "
"голосованию."
msgid "No user found with a uid of %uid."
msgstr "Не найден пользователь с uid %uid."
msgid "User %user does not exist."
msgstr "Пользователь %user не существует."
msgid "%user added to electoral list."
msgstr "%user добавлен в списки избирателей."
msgid "Visitor"
msgstr "Посетитель"
msgid "Cancel your vote"
msgstr "Отменить мой голос"
msgid "Merge write-ins"
msgstr "Объеденить пользовательские варианты"
msgid "Promote write-ins"
msgstr ""
"Вынести пользовательские варианты "
"ответов"
msgid ""
"Write-ins can be converted to regular choices. This is useful if users "
"cannot see past write-ins but you want to promote specific write-ins "
"so that they can be seen by users who vote in the future."
msgstr ""
"Пользовательские варианты ответов "
"могут быть внесены в стандартные "
"варианты ответов. Это полезно если "
"пользователи не имеет права видеть "
"варианты ответов других, но вы хотите "
"дать им возможность проголосовать за "
"какой-то из них."
msgid "Promote"
msgstr "Продвигать"
msgid "Convert"
msgstr "Преобразовать"
msgid "Advanced Poll"
msgstr "Продвинутое голосование"
msgid "You are not eligible to vote in this poll."
msgstr ""
"Вы не можете участвовать в "
"голосовании."
msgid "Final"
msgstr "Финал"
msgid "Poll"
msgstr "Опрос"
msgid "Vote on polls"
msgstr "Голосовать"
msgid "Cancel own vote"
msgstr "Отметить собственный выбор"
msgid "Administer polls"
msgstr "Администрирование опросов"
msgid "Poll choice"
msgstr "Выбор опроса"
