# Dutch translation of Advanced Poll (7.x-3.0)
# Copyright (c) 2025 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Poll (7.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-06 21:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nee"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "remove"
msgstr "verwijderen"
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
msgid "Voting"
msgstr "Stemmen"
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
msgid "Vote"
msgstr "Stemmen"
msgid "Merge"
msgstr "Samenvoegen"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "1 stem"
msgstr[1] "@count stemmen"
msgid "Votes"
msgstr "Stemmen"
msgid "Add user"
msgstr "Gebruiker toevoegen"
msgid "Choice"
msgstr "Keuze"
msgid "Results"
msgstr "Resultaten"
msgid "Electoral list"
msgstr "Kiezerslijst"
msgid "Write-ins"
msgstr "Inschrijvingen"
msgid "Maximum choices"
msgstr "Maximum aantal keuzes"
msgid "Close poll"
msgstr "Enquête sluiten"
msgid "Voter"
msgstr "Stemmer"
msgid "Visitor"
msgstr "Bezoeker"
msgid "Cancel your vote"
msgstr "Uw stem intrekken"
msgid "Promote"
msgstr "Promoten"
msgid "Convert"
msgstr "Converteren"
msgid "vote"
msgid_plural "votes"
msgstr[0] "Stem"
msgstr[1] "Stemmen"
msgid "Poll"
msgstr "Enquête"
msgid "Vote on polls"
msgstr "Stem op enquêtes"
msgid "Total votes: @total"
msgstr "Totaal aantal stemmen: @total"
msgid "Thank you for voting."
msgstr "Bedankt voor het stemmen."
msgid "Cancel own vote"
msgstr "Annuleer eigen stem"
msgid "Administer polls"
msgstr "Enquêtes beheren"
msgid "Most Recent Poll"
msgstr "Meest recente enquête"
msgid "Other (Write-in)"
msgstr "Overig (vul in)"
msgid "Thank you for participating.  The poll is now closed."
msgstr "Bedankt voor uw deelname. De enquête is nu gesloten."
msgid "The results of this poll are not available."
msgstr "De resultaten van deze enquête zijn niet beschikbaar."
msgid "The results of this poll will be available after @date."
msgstr "De resultaten van deze enquête zijn beschikbaar na @date."
msgid "Poll choice"
msgstr "Enquête-keuze"
