# French translation of Advanced Poll (7.x-3.0)
# Copyright (c) 2023 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Poll (7.x-3.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid "remove"
msgstr "retirer"
msgid "Question"
msgstr "Question"
msgid "Voting"
msgstr "Voting"
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
msgid "Vote"
msgstr "Voter"
msgid "Merge"
msgstr "Fusionner"
msgid "1 vote"
msgid_plural "@count votes"
msgstr[0] "@count vote"
msgstr[1] "@count votes"
msgid "Votes"
msgstr "Votes"
msgid "Add user"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
msgid "Choice"
msgstr "Choix"
msgid "Results"
msgstr "Résultats"
msgid "Electoral list"
msgstr "Liste des votants"
msgid "Write-ins"
msgstr "Écritures"
msgid "Maximum choices"
msgstr "Nombre maximal de choix"
msgid "Close poll"
msgstr "Fermer le sondage"
msgid "Restrict voting to electoral list"
msgstr "Restreint les votants à une liste prédéfinie d'utilisateurs"
msgid "Display results"
msgstr "Afficher les résultats"
msgid "This table lists all the eligible voters for this poll."
msgstr "Ce tableau liste tous les votants potentiels de ce sondage."
msgid "Voter"
msgstr "Votant"
msgid "Administer electoral list"
msgstr "Administrer la liste des votants autorisés"
msgid "Add an individual user to the electoral list."
msgstr "Ajouter un utilisateur individuel à la liste électorale."
msgid "(Select a role)"
msgstr "(Sélectionner un rôle)"
msgid "Add users by role"
msgstr "Ajouter des utilisateurs par rôle."
msgid "Only roles that have the \"vote on polls\" permission are listed."
msgstr ""
"Seuls les rôles ayant le droit de \"participer à des sondages\" sont "
"listés."
msgid "Add to electoral list"
msgstr "Ajouter à la liste électorale"
msgid "Clear electoral list"
msgstr "Vider la lister électorale"
msgid "%user removed from the electoral list."
msgstr "%user supprimé de la liste."
msgid "No user found with a uid of %uid."
msgstr "Aucun utilisateur ne correspond à l'uid %uid."
msgid "User %user does not exist."
msgstr "L'utilisateur %user n'existe pas."
msgid "%user added to electoral list."
msgstr "%user ajouté à la liste."
msgid "Visitor"
msgstr "Visiteur"
msgid "Cancel your vote"
msgstr "Annuler votre vote"
msgid "Promote"
msgstr "Promouvoir en page d'accueil"
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
msgid "Advanced Poll"
msgstr "Advanced Poll"
msgid "You are not eligible to vote in this poll."
msgstr "Vous ne pouvez pas participer à ce sondage."
msgid "Rounds"
msgstr "Tours"
msgid "1 point"
msgid_plural "@count points"
msgstr[0] "1 point"
msgstr[1] "@count points"
msgid "vote"
msgid_plural "votes"
msgstr[0] "vote"
msgstr[1] "votes"
msgid "Poll"
msgstr "Sondage"
msgid "Vote on polls"
msgstr "Participer aux sondages"
msgid "into"
msgstr "dans"
msgid "Cancel own vote"
msgstr "Annuler son propre vote"
msgid "Administer polls"
msgstr "Administrer les sondages"
