# Persian, Farsi translation of Advanced User Registration and Management (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced User Registration and Management (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-18 12:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "ذخیره پیکربندی"
msgid "E-mail"
msgstr "پست الکترونیکی"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "Developers"
msgstr "توسعه دهنده ها"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
msgid "Country"
msgstr "کشور"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "تنظیمات ذخیره شدند."
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Text"
msgstr "متن"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr ""
"فقط مدیران سایت می‌توانند حساب های "
"کاربری جدید بسازند."
msgid "Thumbnail"
msgstr "تصویر بندانگشتی"
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
msgid "First name"
msgstr "نام"
msgid "Last name"
msgstr "نام خانوادگی"
msgid "City"
msgstr "شهر"
msgid "Full name"
msgstr "نام و نام خانوادگی"
msgid "Gender"
msgstr "جنسیت"
msgid "Debug"
msgstr "اشکال زدایی"
msgid "Error saving user account."
msgstr "خطا در ذخیره حساب کاربری."
msgid "About"
msgstr "درباره"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"از شما برای درخواست حساب متشکریم. حساب "
"شما در حال حاضر منتظر موافقت مدیریت "
"است. در ضمن یک پیام خوشامدگویی با "
"دستورالعمل بعدی به نشانی پست "
"الکترونیک شما ارسال شد."
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "کاربر جدید: %name (%email)."
msgid "Long text"
msgstr "متن طولانی"
