# Ukrainian translation of Advanced User Registration and Management (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced User Registration and Management (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 16:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Зберегти конфігурацію"
msgid "title"
msgstr "назва"
msgid "E-mail"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Developers"
msgstr "Розробники"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Country"
msgstr "Країна"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr ""
"Параметри конфігурації були успішно "
"збережені."
msgid "edit"
msgstr "редагувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Small"
msgstr "Мале"
msgid "Large"
msgstr "Велике"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr ""
"Лише адміністратори сайту можуть "
"створювати нові облікові записи "
"користувачів."
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Мініатюра"
msgid "State"
msgstr "Стан"
msgid "First name"
msgstr "Ім’я"
msgid "Last name"
msgstr "Прізвище"
msgid "City"
msgstr "Місто"
msgid "Full name"
msgstr "Повна назва"
msgid "Gender"
msgstr "Стать"
msgid "Birthday"
msgstr "Дата народження"
msgid "NO"
msgstr "НІ"
msgid "YES"
msgstr "ТАК"
msgid "Debug"
msgstr "Зневадження"
msgid "Use"
msgstr "Використовувати"
msgid "8"
msgstr "8"
msgid "32"
msgstr "32"
msgid "Error saving user account."
msgstr ""
"Помилка збереження облікового запису "
"користувача."
msgid "User Registration"
msgstr "Реєстрація користувача"
msgid "About"
msgstr "Про модуль"
msgid "Text to display"
msgstr "Текст для показу"
msgid "Bottom Left"
msgstr "Внизу ліворуч"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Внизу справу"
msgid ""
"Thank you for applying for an account. Your account is currently "
"pending approval by the site administrator.<br />In the meantime, a "
"welcome message with further instructions has been sent to your e-mail "
"address."
msgstr ""
"Дякуємо за бажання створити обліковий "
"запис на нашім сайті. Ваша заявка "
"зараз відправлена на схвалення "
"адміністратором сайту<br /> Згодом, "
"привітальне повідомлення з "
"подальшими інструкціями буде "
"надіслано на вашу електронну адресу."
msgid "Top Left"
msgstr "Зверху зліва"
msgid "Top Right"
msgstr "Зверху справа"
msgid "100"
msgstr "100"
msgid "New user: %name (%email)."
msgstr "Новий користувач: %name %email."
msgid "All pages except those listed"
msgstr "Всі сторінки, окрім перелічених"
msgid "Only the listed pages"
msgstr "Тільки перелічені сторінки"
msgid "Long text"
msgstr "Довгий текст"
msgid "connected"
msgstr "під'єднаний"
