# Occitan translation of Advanced Forum (7.x-2.3)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Forum (7.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 19:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "delete"
msgstr "suprimir"
msgid "On"
msgstr "Activat"
msgid "new"
msgstr "novèl"
msgid "updated"
msgstr "mes a jorn"
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "edit"
msgstr "modificar"
msgid "Top"
msgstr "Naut"
msgid "Forum name"
msgstr "Nom del forum"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatisticas"
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
msgid "Last post"
msgstr "Darrièra contribucion"
msgid "Up"
msgstr "Naut"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "!time ago"
msgstr "I a !time"
msgid "Add new comment"
msgstr "Apondre un comentari"
msgid "Down"
msgstr "Bas"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "reply"
msgstr "respondre"
msgid "Topics"
msgstr "Subjèctes"
msgid "Period"
msgstr "Periòde"
msgid "Posts"
msgstr "Contribucions"
msgid "Forums"
msgstr "Forums"
msgid "on"
msgstr "activat"
msgid "Sticky"
msgstr "Espingolat (en haut des listas)"
msgid "Reason"
msgstr "Rason"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Indicar los tèrmes de recercar"
msgid "Hot topic threshold"
msgstr "Sulhet de subjècte brutlant"
msgid "Edit forum"
msgstr "Modificar lo forum"
msgid "sort by @s"
msgstr "trier per @s"
msgid "You are not allowed to post new content in the forum."
msgstr "Sètz pas autorizat a publicar de contengut novèl al forum."
msgid "Sticky topic"
msgstr "Subjècte espingolat"
msgid "Edit name, path and other basic settings for the page."
msgstr ""
"Modificar lo nom, lo camin e d'autres paramètres de basa per aquesta "
"pagina."
msgid "Inject hierarchy of first term into breadcrumb trail"
msgstr "Injecter la ierarquia del primièr tèrme dins lo fial d'Ariana"
msgid "If checked, taxonomy term parents will appear in the breadcrumb trail."
msgstr ""
"Se seleccionat, los parents del tèrme de taxonomia apparaîtront dins "
"lo fial d'Ariana."
msgid "Inject hierarchy into breadcrumb trail"
msgstr "Injecter la ierarquia dins lo fial d'Ariana"
msgid "Administer forums"
msgstr "Administrar los forums"
msgid "<a href=\"@login\">Log in</a> to post new content in the forum."
msgstr ""
"<a href=\"@login\">Connectatz-vos</a> per apondre de contengut novèl "
"al forum."
msgid "None (original image)"
msgstr "Pas cap (imatge original)"
