# Slovak translation of Advanced Forum (7.x-2.0-alpha3)
# Copyright (c) 2024 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced Forum (7.x-2.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-30 14:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
msgid "1 post"
msgid_plural "@count posts"
msgstr[0] "@count príspevok"
msgstr[1] "@count príspevky"
msgstr[2] "@count príspevkov"
msgid "On"
msgstr "Zapnúť"
msgid "new"
msgstr "nové"
msgid "updated"
msgstr "aktualizované"
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "Container"
msgstr "Kontajner"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "Top"
msgstr "Navrch"
msgid "Forum name"
msgstr "Názov fóra"
msgid "Statistics"
msgstr "Štatistiky"
msgid "n/a"
msgstr "nie je"
msgid "Last post"
msgstr "Posledne pridané"
msgid "Up"
msgstr "Hore"
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "Add new comment"
msgstr "Pridať nový komentár"
msgid "Down"
msgstr "Dolu"
msgid "reply"
msgstr "odpovedať"
msgid "1 new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "1 nový"
msgstr[1] "@count nové"
msgstr[2] "@count nových"
msgid "Forum statistics"
msgstr "Štatistiky fóra"
msgid "Topics"
msgstr "Témy"
msgid "!Points"
msgstr "!Points"
msgid "Posts"
msgstr "Príspevky"
msgid "Forums"
msgstr "Fórum"
msgid "Mark all topics read"
msgstr "Označit všetky príspevky ako prečítané"
msgid "Mark all forums read"
msgstr "Označiť všetky fóra ako prečítané"
msgid "Blue Lagoon"
msgstr "Blue Lagoon"
msgid "Sticky"
msgstr "Prilepený v zozname"
msgid "Reason"
msgstr "Dôvod"
msgid "Enter the terms you wish to search for."
msgstr "Zadajte slová, ktoré chcete vyhľadať."
msgid "Toggle"
msgstr "Prepínať"
msgid "Hot topic threshold"
msgstr "Hranica obľúbenej témy"
msgid "Sort"
msgstr "Zoradiť"
msgid "Joined"
msgstr "Členom od"
msgid "Edit forum"
msgstr "Upraviť fórum"
msgid "sort by @s"
msgstr "zoradiť podľa @s"
msgid "!title<br />by !author<br />@date_posted"
msgstr "!title<br />od !author<br />@date_posted"
msgid "!title<br />by !author<br />@time ago"
msgstr "!title<br />od !author<br />pred @time"
msgid "by !author<br />@date_posted"
msgstr "od !author<br />@date_posted"
msgid "by !author<br />@time ago"
msgstr "od !author<br />@time pred"
msgid "New posts"
msgstr "Nové príspevky"
msgid "The number of posts a topic must have to be considered \"hot\"."
msgstr ""
"Počet reakcíí v diskusii, aby bol príspevok považovaný ako "
"\"horúca téma\"."
msgid "<a href=\"@login\">Login</a> to post new content in forum."
msgstr ""
"Ak chcete prispievať do fóra, musíta sa <a "
"href=\"@login\">prihlásiť</a>"
msgid "View topic"
msgstr "Zobraziť príspevok"
msgid "Topic Icon"
msgstr "Ikona príspevku"
msgid "Forum topic list"
msgstr "Zoznam príspevkov vo fóre"
msgid "Blue Lagoon Stacked"
msgstr "Návrat do modrej zátoky"
msgid "No new posts"
msgstr "Bez nových príspevkov"
msgid "Hot topic with new posts"
msgstr "Horúce príspevky s novými reakciami"
msgid "Sticky topic"
msgstr "Prilepená téma"
msgid "Sticky:"
msgstr "Prilepené:"
msgid "Administer forums"
msgstr "Spravovať fóra"
msgid "Most active forum poster"
msgstr "Najaktívnejší prispievateľ do fóra"
msgid "Most active poster in @forum"
msgstr "Najaktívnejší prispievateľ do @forum"
msgid "Most active poster"
msgstr "Najaktívnejší prispievateľ"
msgid "More posts"
msgstr "Viac príspevkov"
msgid "In the last day"
msgstr "Za posledný deň"
msgid "In the last week"
msgstr "Za posledný týždeň"
msgid "In the last month"
msgstr "Za posledný mesiac"
msgid "In the last quarter"
msgstr "Za posledný štvrťrok"
msgid "In the last year"
msgstr "Za posledný rok"
msgid "\"@s\" most active poster"
msgstr "\"@s\" najaktívnejší prispievateľ"
msgid "\"@s\" statistics"
msgstr "\"@s\" štatistiky"
msgid "The list of all topics for a forum."
msgstr "Zoznam všetkých príspevkov pre fórum."
msgid "None (original image)"
msgstr "Žiadny (pôvodný obrázok)"
msgid "View unanswered forum posts"
msgstr "Zobraziť príspevky bez odpovede"
msgid "View new forum posts"
msgstr "Zobraziť nové príspevky"
msgid "- Forum Tools -"
msgstr "Možnosti fóra"
