# Czech translation of Advanced CSS/JS Aggregation (7.x-2.36)
# Copyright (c) 2023 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced CSS/JS Aggregation (7.x-2.36)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-14 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Pages"
msgstr "Stránky"
msgid "Save configuration"
msgstr "Uložit nastavení"
msgid "enabled"
msgstr "zapnuto"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "disabled"
msgstr "vypnuto"
msgid "Enable"
msgstr "Zapnout"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuto"
msgid "all"
msgstr "vše"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Nastavení bylo uloženo."
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Core"
msgstr "Jádro"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
msgid "never"
msgstr "nikdy"
msgid "Theme"
msgstr "Téma vzhledu"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hodina"
msgstr[1] "@count hodiny"
msgstr[2] "@count hodin"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 den"
msgstr[1] "@count dny"
msgstr[2] "@count dnů"
msgid "File size"
msgstr "Velikost souboru"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Node Type"
msgstr "Typ uzlu"
msgid "Performance"
msgstr "Výkon"
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
msgid "External"
msgstr "Externí"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "anonymous"
msgstr "anonym"
msgid "@time ago"
msgstr "@time zpět"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Nastavení nebylo uloženo kvůli chybám."
msgid "Information"
msgstr "Informace"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 rok"
msgstr[1] "@count roky"
msgstr[2] "@count let"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 týden"
msgstr[1] "@count týdny"
msgstr[2] "@count týdnů"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgstr[2] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sek"
msgstr[1] "@count sek"
msgstr[2] "@count sek"
msgid "Local"
msgstr "Místní"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 měsíc"
msgstr[1] "@count měsíce"
msgstr[2] "@count měsíců"
msgid "0 sec"
msgstr "0 sekund"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Zadejte stránky použitím jejich cest. Na každý řádek zadejte "
"jednu cestu. Znak '*' je zástupný znak. Cesta může být "
"například %blog pro stránku blogu nebo %blog-wildcard pro každý "
"osobní blog. %front je úvodní stránka."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr "Stránky, kde PHP kód vrátí <code>TRUE</code> (jen pro experty)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Stránky nebo PHP kód"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Pokud je zvolen PHP kód, vkládejte kód mezi značky %php. "
"Pamatujte, že provedení nesprávného PHP kódu může tento web "
"rozbít."
