# Lithuanian translation of Advanced CSS/JS Aggregation (7.x-2.35)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced CSS/JS Aggregation (7.x-2.35)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 08:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Pages"
msgstr "Puslapiai"
msgid "Save configuration"
msgstr "Išsaugoti konfigūraciją"
msgid "enabled"
msgstr "įjungta"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "disabled"
msgstr "išjungtas"
msgid "Enable"
msgstr "Įjungti"
msgid "Disabled"
msgstr "Išjungta"
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
msgid "all"
msgstr "visi"
msgid "Reset"
msgstr "Išvalyti"
msgid "Weight"
msgstr "Svoris"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Nustatymai išsaugoti."
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
msgid "Core"
msgstr "Branduolys"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Filename"
msgstr "Failo pavadinimas"
msgid "never"
msgstr "niekada"
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count valanda"
msgstr[1] "@count valandos"
msgstr[2] "@count valandų"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count diena"
msgstr[1] "@count dienos"
msgstr[2] "@count dienų"
msgid "File size"
msgstr "Failo dydis"
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
msgid "Performance"
msgstr "Veikimas"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigūravimas"
msgid "External"
msgstr "Išorinis"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "File Browser"
msgstr "Failų naršyklė"
msgid "@time ago"
msgstr "prieš @time"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "Nustatymai nebuvo išsaugoti dėl klaidos."
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "@count metai"
msgstr[1] "@count metai"
msgstr[2] "@count metų"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "@count savaitė"
msgstr[1] "@count savaitės"
msgstr[2] "@count savaičių"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "@count minutė"
msgstr[1] "@count minutės"
msgstr[2] "@count minučių"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "@count sek"
msgstr[1] "@count sek"
msgstr[2] "@count sek"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "@count mėnesis"
msgstr[1] "@count mėnesiai"
msgstr[2] "@count mėnesių"
msgid "0 sec"
msgstr "0 sekundžių"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Nurodykite puslapius pagal jų kelius. Vienas kelias eilutėje. "
"Simbolis '*' kaip pakaitinis elementas. Pavyzdžiui %blog "
"tinklaraščio puslapis %blog-wildcard kiekvienam asmeniniui "
"tinklaraščiui. %front pirmam puslapiui."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"Puslapiai kuriuose PHP kodas grąžina<code>TRUE</code> (tik "
"patyrusiems)"
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Puslapiai ar PHP kodas"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Jei PHP pasirinkta, įveskite PHP kodą tarp %php. Atminkite, kad "
"neteisingas PHP kodas gali sutrikdyti Drupal svetainės darbą."
msgid "@module_name"
msgstr "@module_name"
