# Norwegian Bokmål translation of Advanced CSS/JS Aggregation (7.x-2.32)
# Copyright (c) 2020 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Advanced CSS/JS Aggregation (7.x-2.32)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 19:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Pages"
msgstr "Sider"
msgid "Save configuration"
msgstr "Lagre innstillinger"
msgid "enabled"
msgstr "aktivert"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "disabled"
msgstr "deaktivert"
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
msgid "all"
msgstr "alle"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "Weight"
msgstr "Vekt"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Innstillingene er lagret."
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Core"
msgstr "Kjerne"
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
msgid "never"
msgstr "aldri"
msgid "Theme"
msgstr "Utseendemal"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 time"
msgstr[1] "@count timer"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 dag"
msgstr[1] "@count dager"
msgid "File size"
msgstr "Filstørrelse"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Performance"
msgstr "Ytelse"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
msgid "External"
msgstr "Ekstern"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "File Browser"
msgstr "Filutforsker"
msgid "@time ago"
msgstr "@time siden"
msgid "The settings have not been saved because of the errors."
msgstr "På grunn av feilene er innstillingene ikke blitt lagret."
msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 år"
msgstr[1] "@count år"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 uke"
msgstr[1] "@count uker"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count min"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 sek"
msgstr[1] "@count sek"
msgid "Local"
msgstr "Lokale"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 måned"
msgstr[1] "@count måneder"
msgid "0 sec"
msgstr "0 sek"
msgid ""
"An error occurred while processing %error_operation with arguments: "
"@arguments"
msgstr ""
"Det oppsto en feil under behandling av %error_operation med "
"argumenter: @arguments"
msgid ""
"Specify pages by using their paths. Enter one path per line. The '*' "
"character is a wildcard. Example paths are %blog for the blog page and "
"%blog-wildcard for every personal blog. %front is the front page."
msgstr ""
"Angi sider ved å bruke deres sti. Skriv inn en sti per linje. Tegnet "
"'*' er et jokertegn (som kan være hva som helst). Et eksempel kan "
"være %blog for bloggsiden og %blog-wildcard for hver personlige "
"blogg. %front er forsiden."
msgid "Pages on which this PHP code returns <code>TRUE</code> (experts only)"
msgstr ""
"Sider hvor følgende PHP-kode returnerer <code>TRUE</code> (kun for "
"eksperter)."
msgid "Pages or PHP code"
msgstr "Sider eller PHP-kode"
msgid ""
"If the PHP option is chosen, enter PHP code between %php. Note that "
"executing incorrect PHP code can break your Drupal site."
msgstr ""
"Dersom PHP-innstillingen er valgt, skriv inn PHP-kode mellom %php. "
"Merk at feil i PHP-koden kan ødelegge ditt Drupal nettsted."
msgid "@module_name"
msgstr "@module_name"
